Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что их натравил Найтвуд.
– Ха. Ты же не веришь в эту хрень? Если честно они пошли из-за Риты Ютан. Рита была любимицей у многих горожан, а ты ее обидел. Все в округе об этом узнали. Хоть Ютан и была шлюхой, но все прекрасно понимали, почему она это делает, ведь она ухаживала за своим братом и к ней испытывали сострадание даже жены тех мужей, что захаживали к ней. Ты не особо пользовался популярностью, а после этой истории с Ритой, твой рейтинг упал до нуля.
– Но ведь Билла схватили из-за Найтвуда!
– Мы еще вернемся к этой истории, просто подумай об этом.
Время вновь стало течь, как и прежде занавеска продолжила колыхаться, а Билл с Анной говорить.
– Я не знаю, Анна. Ведь это большой грех, он твой отец, а ты хочешь его убить.
– Он не даст нам жизни. Разве ты не хочешь быть со мной?
– Хочу, даже очень хочу, но убийство, это уже слишком. Почему нельзя просто убежать?
– Потому что он все равно нас выследит, куда мы с тобой не отправились. У него очень много влиятельных друзей, тот лорд, что разорил твоего отца и отобрал у него завод в Бирмингеме, маленький ребенок по сравнению с теми львами, с кем отец знается. Они выследят нас. Тебя убьют и выкинут труп в реку, а меня отправят в монастырь, и я больше света белого в жизни не увижу. Ты готов к такому?
– Нет, не готов.
– Вот и хорошо.
– Но, если мы его убьем, разве друзья не узнают, как он умер?
– Нет, если мы убьем его правильно.
– Это как?
– Отравим.
– Но сейчас можно узнать от чего человек умер, они найдут в его теле токсин и сразу же определят от чего произошла смерть.
– Я знаю средство.
– И какое же?
– Поганка.
– Поганка? Но как ты ему ее скормишь, да и ее скорее всего найдут в его теле.
– Медицина еще не настолько шагнула вперед, чтобы определить токсин поганки, тем более его нужно так много, что он сможет затеряться среди прочего. Я подмешаю четверть поганки в остальные грибы. Он даже не заметит, а потом умрет.
– Я слышал, что отравление проходит в муках. Отравленный умирает долго и страшно. Разве ты готово на это?
– Да.
– Моя ты прелесть. – произнес Деккер улыбаясь. Он явно получал удовольствия от наблюдения за людьми, что задумали убийство. – Ну пойдем дальше.
Он направился к двери, и открыв ее, выпустил Кайлеба. Как только Чейз покинул комнату, Деккер закрыл дверь и снова ее открыл.
– Заходим.
Кайлеб ничего не сказал, лишь слепо повиновался воле этого человека.
Теперь в комнате было темно, за окном лил дождь и дул сильный ветер. Влюбленные все также сидели в углу комнаты и о чем-то беседовали.
– Решено! Это произойдет сегодня, я нашла гриб и сегодня кухарка будет готовить грибной суп. Нужно лишь добавить ее в суп, и отец умрет. – на лице Анны отразилась кровожадная улыбка.
– Обожаю этот момент. – произнес Деккер и в тот самый миг в комнату ворвался отец Анны.
– Ах ты ублюдок. Я не верил своим ушам. – он в два шага оказался воле Билла и влепил ему в лицо кулаком, а затем еще раз.
Старый Найтвуд был в ярости и явно не держал себя в руках. Анна закричала, слуги стояли в дверях и наблюдали за этой картиной. Билл не стал долго терпеть выпады лорда и принялся за контратаку. Он нанес Найтвуду пару ударов и тот тут же присмирел, еще один удар и лорд начал падать. Завалившись, он ударился головой о стол, и упав на пол из его головы потекла кровь. Ударившись виском об угол стола, старик испустил дух. Все опешили от увиденного, у Билла затряслись руки, Анна приложила ладонь ко рту.
– Беги, милый. – прошептала она ему.
Билл какое-то время стоял в растерянности, но потом вдруг сорвался с места и открыв окно выпрыгнул на улицу и побежал.
Кто-то заорал, чтобы позвонили в колокол, женщины закричали, мужчины засуетились. Послышался звук колокола.
– Нам пора. – произнес Деккер и повел его на улицу. Дойдя до входной двери, он открыл ее и выпустил Кайлеба первым, пройдя за ним он закрыл дверь и Кайлеб вместе с Деккером оказались возле утеса.
Кайлеб вспомнил этот утес, когда увидел мужчину с пистолетом. Ему было ведение. Только тогда он был в теле этого мужчины, перед ним стоял мистер Барлоу. Он услышал какой-то звук и пошел на него. Деккер и Кайлеб двинулись следом и увидели Билла тот согнувшись попытался отдышаться.
– Отец! Я не виноват отец, вы должны мне поверить.
– Я знаю. Спускайся, и мы что-нибудь придумаем.
Билл начала слазить со скалы и приближаться к мистеру Барлоу. В паре шагов от него Билл остановился и, указав на что-то рукой, сказал:
– Что у вас там?
Мистер Барлоу вытащил из-за спины руку с пистолетом.
– Не переживай. – сказал он улыбаясь. – Это просто предостережение. Иди сюда. – он махнул Биллу рукой, в которой было оружие, чтобы он скорее подходил.
Но тот стал отрицательно махать головой и короткими шагами отходить.
– Не бойся, это же я. Что я тебе сделаю? – сказал он, улыбаясь, но на Билла это не подействовало. Продолжая махать головой, он вдруг развернулся и побежал.
– Ах ты, гадина! – заорал мистер Барлоу в приступе ярости.
Пистолет был в его руке. Он никогда не стрелял, но это и неважно, подсознательно он знал, что попадет. Рука поднялась, и прицел оказался напротив его правого глаза. Встав боком, он прицелился и сделал выстрел. Из дула вылетело пламя и громкий звук выстрела оглушил округу.
Билл упал, но тут же поднялся. Мистер Барлоу вновь поднял пистолет для выстрела. Еще два нажатия и мужчина упал и больше не шевелился.
Мистер Барлоу улыбался, подходя к нему. Все еще держа в руках пистолет, он подошел к телу и ткнул его в бок носом своего сапога. Труп не пошевелился. Тогда он убрал пистолет в карман, и присев принялся его переворачивать. Вдруг он закричал и согнувшись повалился, в животе у него торчал нож. Билл, воспользовавшись моментом ударил своего отца в живот.
Мистер Барлоу попытался вынуть нож из своего тела, но как только он дотронулся до рукоятки, так тут же боль разлилась по его телу с новой силой, и он закричал еще сильнее. Мистер Барлоу перевернулся и, опираясь руками, поднялся на