Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дедушка Скорпиуса встал с дивана и развернулся, упираясь на зловещего вида трость с ручкой в виде змеи. Он был высок и худ, а его бледное лицо со впалыми щеками и сливающимися с оттенком кожи светлыми глазами было похоже на призрачье. Бледный рот с опущенными уголками изогнулся в подобии улыбки, надменный взгляд не продержался на девочках дольше секунды.
— Дурсли? Какая интересная фамилия, — сказала старшая миссис Малфой, пока ее муж, пренебрежительно кивнув в знак приветствия, садился обратно, снова спиной к остальным.
Папа Скорпиуса рукой указал детям на диванчик справа, а сам последовал налево. Когда все уселись — Скорпиус между сестрами, а его отец строго напротив него, — миссис Малфой-старшая сказала:
— Вы знаете Скорпиуса по Хогвартсу, милые?
Питти, сидевшую ближе к ней, обдало холодом. Она так и не осмелилась поднять голову, только кивнула. К ее счастью, Мэгги не стала отвечать.
— Слизерин, я надеюсь?
— Нет… — сказала Петуния.
— Да! — одновременно с ней ответил Скорп. Он дернулся, посмотрев на подругу напугано, залился краской до самых корней волос. — То есть я да, а Петуния нет. Она из Хаффлпаффа, — выдохнул он.
— Пф, — все, что выдал мистер Малфой-старший-старший.
— Конечно, мы не знали, в каком Доме учится наш единственный внук, — хмыкнула следом "бабушка".
— Прости… — Скорпиус все краснел. Питти боялась, что он сейчас лопнет.
— Где твоя мать? Ей положено развлекать гостей, почтивших ее дом. Что за хозяйка…
— Астория распоряжается насчет ужина, мама. — Оказалось, что и Малфой-старший умеет обдавать холодом на расстоянии.
Петуния невольно поежилась. Вечер обещал быть незабываемым.
Они так и сидели молча. Ни Скорпиус, ни его отец никак не пытались разрядить обстановку. Петуния понимала, что не ее присутствие всему виной. Было очевидно, что проблемы в этом семействе начались гораздо раньше ее приезда. Пока она украдкой поглядывала на недовольного незваными гостями отца Скорпиуса, думая, что друг, наверное, когда вырастет, будет выглядеть в точности так же, Мэгги пыталась поймать ее взгляд и что-то спросить. Питти благодарила все небесные силы за то, что сестра не осмелилась ничего сказать вслух.
Через долгие минуты дверь открылась и вошла мама Скорпа. Ни на кого не смотря, она сказала:
— Ужин подан. Прошу в столовую.
Петуния боялась шевелиться. Подняв голову, она увидела, что Малфои, как в каком-то заученном ритуале, построились парами: муж и жена под руку, и чинно друг за другом начали покидать гостиную. Скорпиус, спохватившись, подал руки обеим девочкам и сопроводил их к столу.
Столовая была освещена не в пример гостиной ярко: с высокого потолка свисало три огромных хрустальных люстры. Стол, накрытый серебряной скатертью и украшенный засушенными букетами, был длинным, на массивных ножках, и рассчитан по меньшей мере на дюжину человек. Скорп без вопросов проводил сестер на отведенные им места, пододвинув их стулья, сначала Магнолии, потом Петунии, затем, пока остальные рассаживались, обошел весь стол и сел напротив девочек. Во главе, как и положено, сидел отец Скорпиуса, справа от него мистер Малфой-старший-старший с женой. Мама Скорпа села слева, предварительно кивнув хмурому старому слуге. Тот хлопнул в ладоши, и в гостиную вплыли подносы с едой, ничем, кроме волшебства, не поддерживаемые.
Питти молилась, чтобы сестра не сильно громко всему удивлялась, но Мэгг была слишком напугана. Она краснела под изучающим взглядом бабушки Скорпиуса.
— У вас красивые имена, милые девочки, — наконец сказала старшая женщина, когда перед всеми появились тарелки с томатным супом-пюре.
Петуния, не уверенная, какую из ряда ложечек, лежащих у тарелки, нужно использовать, неловко подняла взгляд и тихо ответила:
— Спасибо за комплимент, миссис Малфой.
"Я забыла добавить "старшая"! — зажмурившись, поругала себя девочка. — Уже поздно добавить это? Она смотрит на меня? Она недовольна? Или зла? Боже, как бы высидеть этот ужин…"
— Фамилия у вас необычная. У меня нет знакомых по фамилии Дурсль, а я знаю очень многих.
— Папа американец, — выпалила Мэгги, все перепутав. Она поняла свою ошибку и уткнулась в тарелку, зачем-то схватив правой рукой нож для резки мяса, который точно не нужен при поедании супа.
— Вот как. А ваша мама?
— Маргарет… в девичестве П-п-п… — Питти похолодела, поняв, что забыла нужную фамилию.
— Пруэтт. Ты вроде бы говорила Пруэтт, когда мы познакомились, — нашелся Скорпиус. Он держал самую большую ложку, и Петуния схватила такую же, но попробовать еду не смела, боясь, что расплескает трясущимися руками.
— Да, да.
— О, Пруэттов, мы, конечно, знаем, — заметила бабушка с явным, хоть и не слишком живым одобрением.
— Да, дедушку Петунии и Магнолии зовут Магнусон Пруэтт, он еще до войны переехал в Америку.
— М-м-м? — поддержал разговор самый старший Малфой, только теперь начавший прислушиваться. До этого он молчаливо сверлил бледно-голубыми льдинками глаз своего сына.
— Да. Там их мама познакомилась с их папой, и потом они решили вернуться к корням и переехать в Великобританию.
— Прекрасно, Скорпиус. Но почему ты говоришь за своих милых гостий?
— Эм… Просто.
Повисла неловкая тишина, при которой ни у кого, кроме самых старших представителей семейства, не возникло желания попробовать блюдо.
— А связан ли ваш дедушка с семьей Уизли? — задала очередной вопрос бабушка, с отвращением отодвинув тарелку.
Петуния была уверена, что мама Скорпиуса не готовила сама, поэтому не совсем понимала, к чему эта демонстрация. Она уже было собиралась радостно ответить, что очень хорошо знает Уизли, как Скорпиус снова начал первым:
— Не думаю. Я никогда не слышал от Петунии об Уизли.
Питти уже открыла рот, когда он это сказал, и теперь его бабушка строго смотрела на нее.
— Да, впервые слышу об Уизли. Это кто-то знаменитый? — добавила она, переглянувшись с недоумевающей Мэгги. Петуния снова помолилась, чтобы сестра ничего не сказала.
— Уизли знамениты лишь своей бедностью и бесстыдной многочисленностью. — Это было первым длинным высказыванием дедушки Скорпиуса. Голос у него оказался низким, холодным, почти шепчущим, отчего волосы вставали на затылке.
— Бедностью? — Мэгги нахмурила брови.
"Боже, молчи!" — посылала ей Питти невербальный сигнал. Она заметила, что Скорп делает то же самое. Конечно, их переглядки не скрылись от остальных.
— И патологической любовью к грязнокровкам, — кивнул Малфой-старший-старший.
— Грязнокровкам? — Брови Магнолии сдвинулись еще сильнее, образуя две глубокие складки на переносице.
— Да, так в Англии называют маггловских… магглов. Не волшебников и их отро… отпрысков, — неторопясь, поправилась старшая миссис Малфой, через голову невестки махая слуге. — Когда уже подадут что-нибудь поприличнее супа с морскими гадами?
Мама Скорпа на миг стала до того бледной, что аж вены на лбу посинели, а затем,