Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем она велела своему сыну, записав сей рассказ на яшмовой флейте, передать его сыновьям и внукам, чтобы он стал семейным наставлением. Тут же улыбнулась и закрыла глаза.
В последующие века семья Лим процветала, из поколения в поколение в ней появлялись верные жены, и на протяжении многих столетий внутренние женские покои оставались светлыми и чистыми.
Но Мёнхым[205]
Соль
Жил-был бедный аристократ-янбан по фамилии Ким из Сеула. Вместе со своей женой и детьми он скитался по стране, побираясь то тут, то там, и, в конце концов, дойдя до местности Намъян, что на берегу моря и неподалеку от столицы, построил на склоне горы убогую хижину, и стал там жить. Его старшему сыну было за тридцать, но он все еще не женился. Каждый день вместе с младшим братом он выходил за ворота дома и нищенствовал, и если удавалось что-нибудь собрать, престарелые родители готовили еду. Так они добывали себе средства к существованию. В деревне у подножья горы поселился служащий из волостной управы по фамилии Чан. Его семья, будучи по происхождению из простолюдинов, тоже жила в крайней нищете. У него была дочь, которой по возрасту пришло время выходить замуж. В один из дней сын Кима обратился к своему отцу, сказав: – Достопочтенная мать состарилась, ей тяжело собственными руками готовить еду по утрам и вечерам. А у меня еще нет жены, и как же мне, старому холостяку, в будущем жить? Ничего другого не остается, кроме как поскорее найти пару.
– Почему ты так легкомысленно относишься к своему бракосочетанию? Да и кто отдаст свою дочь в семью нищих бродяг, подобную нашей?
– Говорят, в нижней деревне у служащего волостной управы Чана есть дочь на выданье. Я хочу встретиться и обратиться с просьбой о вступлении в брак.
– Пусть даже мы на грани смерти от бедности, говорить о браке с простолюдинами – как о таком можно даже думать?
– То, что вы, отец, говорите, не соответствуют действительному положению вещей. Мы дошли до такого состояния, что «для ночного тигра нет времени разбираться, монах это или собака».
В конце концов, молодой Ким, взяв у отца его старый костюм и шляпу, нарядился и отправился в дом служащего Чана. Обращаясь к Чану, он сказал:
– Я пришел к вам по одному делу.
Чан тут же спросил:
– По какому такому делу?
На это молодой Ким сказал все как есть:
– Я знаю, что вы, достопочтенный, наверняка слышали о родословной нашей семьи. И вот я, будучи аристократом-янбаном, дожил до зрелого возраста, а так и не смог жениться. Как вы посмотрите на то, чтобы отдать вашу дочь мне в жены? Ведь Небо в должное время посылает пропитание, поэтому, как бы я ни был беден, разве не найдется способа обеспечить свое существование?
– Если моя дочь отправится к тебе в дом, то без всякой надежды на хорошую жизнь просто умрет с голоду. Как ты вообще позволяешь себе говорить такие безответственные слова?
Сказав это, волостной служащий замахал руками.
Молодой Ким, потеряв всякую надежду, вышел из дома. А служащий, вернувшись в дом, причмокнул языком и пробормотал:
– И как можно говорить такую несуразицу…
А дочь как раз в то утро находилась на кухне и промывала рис. Она вышла к отцу и спросила:
– Отец, что случилось, чем вы так недовольны?
– К тебе это не относится.
Но дочь снова и снова спрашивала о причинах, поэтому отец сказал:
– Да вот, юноша Ким из верхнего селения обратился с просьбой стать моим зятем. Я уже отказал, но как можно позволить себе обращаться с такими несуразными предложениями?!
– Если мы и найдем зятя, чтобы прислуживать ему во внутренних покоях, самое большее это будет «солдат с ружьем на плече». А молодой Ким – все же аристократ-янбан с именем. Как бы там ни было, это лучше, чем наша родословная. Бедность и богатство, жизнь и смерть у каждого зависит от предопределенной судьбой удачи. И что странного в его просьбе о вступлении в брак? Мое заветное желание – обязательно ответить ему разрешением на брак!
– Если твое намерение действительно таково, мне не остается ничего, кроме как последовать ему, покорно склонив голову. Что тут поделаешь?
– Молодого Кима легко застать утром, а у нас в доме как раз рис для завтрака только засыпан в котел. Было бы неплохо его позвать, дать хотя бы перекусить, а заодно составить официальное разрешение на брак.
Чиновник поспешил выйти за ограду дома и уже мягче позвал Кима. Молодой Ким вернулся и как только сел, отец девушки сказал:
– Встретились мы с тобой, два бедных человека, и, по правде, у меня по этому поводу большие переживания. Я приму твое предложение и соглашусь на бракосочетание.
– Вы, почтенный, все верно уразумели.
Тут же молодой Ким стал загибать пять пальцев своей руки, чтобы посчитать, когда наступит ближайший «день счастья и добродетели, дающий жизненную энергию», и оказалось, что счастливый день выпадает на послезавтра.
– Слишком быстро, – произнес отец.
– Ведь у вас из-за крайней бедности с самого начала не было надежды выдать замуж дочь, приготовив, как полагается, достойное одеяло и подушки в приданое. Так по какой причине нужно долго тянуть и откладывать день свадьбы? Если мужчина и женщина начнут делить ложе, это и есть вступление в брак.
– Ну да, все так.
Как только молодой Ким вернулся домой, принеся с собой завтрак, отец сразу спросил:
– Так каков же ответ волостного служащего Чана?
– Определил день свадьбы на послезавтра.
На это и отец также сказал:
– Слишком скоро!
Однако сын возразил:
– Если откладывать день свадьбы, разве благодаря этому возьмутся откуда-то дорогие шелковые наряды и лошадь с упряжью? Когда наступит день свадьбы, я снова надену старые отцовские одежды и шляпу, на том достаточно!
В положенный день совершили свадебную церемонию, и молодые стали делить ложе. Однажды молодая жена сказала:
– Мама ваша уже состарилась, ей тяжело брать на себя труд заботиться о приготовлении еды по утрам и вечерам. Я стала невесткой, а все еще не имею возможности выполнить свой семейный долг, чтобы хотя бы на день раньше взять на себя ее тяжелые труды.
Давай завтра утром вместе пойдем к тебе домой.
Как только наступил рассвет, молодая жена обратилась к своему отцу:
– Раз вы выдали меня замуж, значит у вас нет никаких особых планов насчет