Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты с ним сделала, девочка?
Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что детектив Маринетти обращается ко мне.
— Я не хотела делать ему больно, — сказал я. — У меня были чувства к нему, только вот ничего не вышло.
Детектив Маринетти покачал головой.
— Я говорю не о Скотте. О Кэше Келли. Он сразу же согласился на предложение. За все годы я ни разу не видел, чтобы он ради кого-то так просто сдавался… — Он помолчал. — Кого бы то ни было, кроме тебя.
Я скрестила руки на груди, внезапно почувствовав озноб.
— Я его жена.
— Заметно, — сказал детектив Маринетти. — И все же. Это стоит видеть. Как человека, спокойно прогуливающегося по Луне.
— Он хотел, чтобы ты вышла на свободу, — сказал Харрисон, щурясь на меня. — И он не хотел, чтобы тебя обвиняли.
Я кивнула, но мой брат продолжал сверлить меня взглядом. Наконец, я одними губами произнесла «что?», и он покачал головой и повернулся лицом к стеклу.
Секунду спустя вошел Скотт. Он стоял напротив Келли, глядя на него сверху вниз.
— Рад, что ты, наконец, смог прийти, — сказал Келли, еще больше расслабляясь в своем кресле.
— Я делаю это только по одной причине, — сказал Скотт, сжав челюсти. — Из-за моего напарника.
— Маринетти.
Келли кивнул.
— В участке точно есть человек, который знает, как делать свою работу, а в конце смены просто переключается.
— Ты ничего не знаешь о том, как он ведет дела.
— Ты ничто без меня, — сказал Келли, сжимая и разжимая руки вокруг чашки. — Я всегда это знал. Ты это знаешь. Вот почему ты меня презираешь.
— Без тебя я ничего, — выплюнул Скотт в ответ.
— Если бы меня не было. — Он указал на свою грудь. Затем он указал на Скотта. — Тебя бы не существовало.
— Ты знаешь, чего бы не существовало? Твоих брачных уз.
Скотт положил ладони на стол, прищурившись, глядя на Келли.
— Моё. Ты покусился на ту, что принадлежала мне. Ты манипулировал ею, чтобы она вышла за тебя замуж.
Келли пожал плечами.
— В начале, но мы оба знаем, что это вылилось в нечто другое.
— Что бы это могло быть?
— Это касается только меня и моей жены. — Келли расплылся в медленной улыбочке. — Но у тебя есть глаза. Ты видишь это. Даже чувствуешь это.
Все в комнате, казалось, замерло, пока Келли и Стоун сверлили друг друга взглядом через стол.
Затем Скотт наклонился немного ближе, и на его лице появилась улыбка, под стать улыбке Келли.
— Ты понятия не имеешь, кем на самом деле был Ронан Келли. Марай.
Скотт произнес это слово как МА-РАЙ. Я слышала, как некоторые люди, работавшие на Келли, точно также называли его отца.
— Ты ходишь по этой земле, как будто у тебя есть цель. Как будто то, что ты делаешь, что-то значит. Потому что это что-то значило для твоего старика. Вернись домой ненадолго, Келли, и спроси свою маму, испытывает ли она такое же поклонение к человеку, который разрушил ее жизнь.
Меня так ошеломило то, что сказал Скотт, что мне потребовалась минута, чтобы посмотреть на Харрисона, который пристально смотрел на меня. Мама Кэша Келли была мертва. Она умерла до того, как он покинул Ирландию с Ронаном. Отец Фланаган сказал мне.
Келли встал во весь рост, и хотя он продолжал оставаться бесстрастным, я могла сказать, что тигр на его шее проник в его шкуру.
— Говорил ли ты когда-либо моей жене, как ты связан с человеком, который стал причиной смерти ее сестры? — Келли сделала паузу, а мне показалось, что из моих легких разом высосали весь воздух. — Берт Лэнгстер был лучшим другом твоего отца. Насколько я помню, у него возникли проблемы в браке, и он гнался за своей женой на другой машине, в гневе стал безрассудным и убил невинного ребенка и ее бабушку с дедушкой по дороге на бродвейское шоу. И каким-то чудесным образом обвинения были сняты.
— Затем, чтобы отплатить за услугу, которую он задолжал, Марай приказал убить Берта Лэнгстера.
Эти слова произнесли не Келли или Скотт, а мой брат. Берт Лангстер был человеком, который убил Рошин и наших бабушку и дедушку. Через год после того, как они были убиты, они нашли его в его машине, мертвым от отравления угарным газом. Он слишком надолго оставил машину в гараже. Или это было то, что я подслушала, как моя мама говорила одной из моих тетушек.
— О чем ты говоришь? — Я едва могла произнести слова.
— Да, — сказал Харрисон. — Ронан Келли обычно закупался в своем магазине в Адской кухне.
Затем Харрисон взглянул на детектива Маринетти — он не хотел больше ничего говорить.
Наш отец открыл магазин импортного виски, когда мы были маленькими. Он продавал только то, что можно было найти в Ирландии и Шотландии. Должно быть, он отправился к Ронану Келли после того, как была убита моя сестра, добиваясь справедливости беззаконными методами.
Мой отец.
Человек, который едва ли мог произнести и пару слов — мы все шутили, что моя мама украла все его слова, — убил другого человека, человека, который вышел на свободу, будучи оправданным от преступления, которое украло мою вторую половину.
Я задавалась вопросом, был ли это Ронан Келли или его сын, мой муж, который убил Берта Лэнгстера.
Как я делала все прошедшие годы, я, должно быть, слишком долго задерживала дыхание, или оно задерживалось в комнате с Келли и Стоуном, потому что все звезды погасли, и я поблекла.
19
Кили
Было трудно избавиться от голоса Скотта, эхом отдающегося в моей голове в моменты тишины.
— Мы не имели никакого отношения к тому, что его освободили! Кили, ты должна мне поверить. Мой отец даже не общался с ним после того, как его арестовали!