Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мередит! Боже мой, девочка, я с трудом поверил своим ушам, когда услышал эту новость. Подумать только: ты воскресла из мертвых!
Мередит усмехнулась.
— Не совсем так, дядюшка.
Цепкий взгляд Роберта остановился на Камероне, ко-орый тоже поднялся из-за стола.
— А это кто такой? Это твой муж, если я не ошибаюсь?
Камерон слегка поклонился.
— Да, сэр. Меня зовут Камерон.
— Ну что ж, я, кажется, успел к праздничному ужину. Маккей и Монро сидят рядом за одним столом. Такой случай нельзя упустить!
Его веселость была наигранной. Мередит это почувствовала, но решила не обращать внимания. Она перевела взгляд на отца. Прошло почти три года с тех пор, как они виделись в последний раз, в его огненно-рыжих волосах прибавилось седины, и он сильно похудел. Однако она ожидала застать его умирающим, а он жив и здоров. Она спросила его об этом.
— Что? Откуда ты это взяла? — спросил озадаченный Ангус.
— До нас дошли слухи о том, что ты умираешь, папа. Ты был болен?
— Нет. Правда, узнав о твоей смерти, я много дней не выходил из дома, но болеть не болел и уж тем более не был при смерти. И было это много месяцев назад.
Ангус заметил, как переглянулись Иган и Камерон.
— Не думаешь ли ты, что тебя специально выманили из дома, приятель? — спросил он у Камерона.
— Не хотелось бы так думать, — холодно ответил он. — Но, увидев вас в добром здравии, поневоле начинаешь сомневаться.
— Что ж, мой мальчик, ты прав. А теперь приступим к трапезе. Вам нужно хорошенько подкрепиться после столь долгого путешествия. Сколько дней вам потребовалось, чтобы добраться сюда из Данторпа?
— Почти пять дней, сэр, — ответил Камерон.
Он не мог преодолеть недоверия. На крепостном дворе Ангус был в страшном гневе, а сейчас от гнева не осталось и следа. Впрочем, старик не проявлял к нему ц особого дружелюбия. Он как будто присматривался к нему и оценивал своего новоиспеченного зятя.
Камерон понял, что он и Рыжий Ангус относятся друг к другу одинаково — с недоверием и скрытой враждебностью. Между тем Мередит уверена, что ее отец не убийца. Ну что ж, поживем — увидим. Любопытно, как Рыжий Ангус объяснит убийство его отца и братьев.
Удобный случай спросить об этом не заставил себя долго ждать. Когда ужин закончился и со столов убрали блюда и подносы, Ангус обратился к Камерону:
— А теперь я хотел бы услышать, что именно заставило тебя похитить мою дочь из монастыря Конниридж.
— Вероломное убийство, сэр, — спокойно ответил Камерон. — Убийство моего отца и всех моих братьев.
Ангус был поражен.
— Что? И ты обвиняешь в этом меня? Ты думаешь, что из-за вражды между нашими кланами…
— Не из-за этого, — хмуро произнес Камерон.
— Из-за чего же в таком случае? Не отрицаю, я слышал о том, что вождь клана Маккеев и его сыновья были убиты разбойниками…
— Нет. Не разбойниками, а людьми в пледах цветов клана Монро! Людьми, которые напали с боевым кличем Монро, причем командовал ими человек с рыжими волосами.
Камерон подробно описал все детали этого побоища.
— Ты обвиняешь в этом меня? — повторил Ангус свой вопрос и вскочил на ноги.
— Вы отдавали приказ перебить членов моей семьи? — ответил Камерон вопросом на вопрос, тоже вставая из-за стола.
— Нет, я не делал этого! — возмутился Ангус. — Я не действую обманом и хитростью. Спроси у любого, кто меня знает!
— А что, если я скажу, что видел вас собственными глазами?
Взгляд серых глаз схлестнулся со взглядом голубых в горячем поединке характеров. Напряженная атмосфера в зале достигла наивысшей точки. Даже Броуди проснулся и заплакал. Мередит взяла его на руки и стала укачивать, напевая какую-то песенку. Боль теснила ей грудь. Она не могла бы сказать, что ужасает ее больше — незнакомое грозное выражение на лице отца или ледяная маска ненависти на лице ее мужа.
Ангус первым нарушил тяжелое молчание и сел за стол.
— Не знаю, кого ты видел, но это был не я, — спокойно сказал он. — Вполне возможно, что это подлое преступление совершил кто-то из моих соплеменников, но, клянусь, до сегодняшнего вечера я об этом ничего не знал.
— Значит, вы заявляете, что не знали об убийстве моего отца и моих братьев?
— Ну конечно же! Эта проклятая вражда между нашими кланами длится много лет, но о такой кровавой бойне, какую описал ты, я не слышал с детства и надеюсь никогда больше не услышать. Но сначала я должен узнать… — Он взглянул на Мередит. — Значит, он задумал отомстить через тебя, малышка? Может быть, он причинил тебе зло? Или плохо обращался с тобой?
Она услышала в голосе отца тревогу и почувствовала, как напрягся сидевший рядом Камерон. Она нащупала его руку и пожала ее.
— Нет, папа. Он ни разу не обидел меня. Никогда, Потому что, видишь ли, мой муж похож на тебя, — улыбнулась она. Ее не смутило, что сейчас она призналась перед всеми в своей любви.
Ангус кивнул с явным облегчением.
— В таком случае я хочу, чтобы ты знал, Камерон, я сделаю все, что в моей власти, чтобы найти и наказать тех, кто учинил эту кровавую бойню.
Камерон задумался. Впервые в его душу закралось сомнение. А вдруг все это время он ошибался? Что, если он несправедливо обвинил Рыжего Ангуса? Ведь Мередит говорила ему, что Рыжий Ангус — человек чести, и он теперь начинал верить этому.
— Подождите, — обратился он к Ангусу. — Нам еще нужно поговорить о многолетней вражде между нашими кланами.
— А что о ней говорить, парень?
У Камерона защемило сердце. Он назвал его парнем. Но не для того, чтобы унизить. Он произнес это слово так же естественно, как некогда это делал его отец.
Пальцы Мередит крепче сжали его руку. Камерон судорожно вздохнул. Ее ручка казалась такой крошечной в его ладони, но такой надежной и верной. У него сразу поднялось настроение.
Его взгляд скользнул по ее лицу. Она, склонив набок голову, улыбалась, нежно глядя на него небесно-голубыми глазами. Такими же голубыми, как у Ангуса. И как у его сына…
В это мгновение он понял, что именно должен сделать. Это было непросто. Пожалуй, труднее, чем все, что он до сих пор делал в жизни. Однако он произнес слова, которые даже не предполагал когда-нибудь сказать:
— Она должна закончиться. Вражде между нашими кланами надо положить конец!
С давней смертельной враждой между кланами было покончено, причем по инициативе Камерона. «В это трудно поверить», — думала Мередит. Она поднялась в спальню, положила Броуди в колыбельку и в задумчивости остановилась у камина.