Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это странно — понимаю, — Турибо взял чашечку, поднес к губам. — Но не вы, не мы до поры не знали о существовании друг друга. — Он отпил саке. — Мы слишком далеко друг от друга. У вас прекрасная система. Но и наша Кабуята, что лик любимой женщины…
— Налейте, — попросил князь, пододвигая свою чашку.
Император охотно наполнил и его, и свою крошечные емкости. Оба, косясь друг на друга, выпили.
— Вы городите чушь! — резко заявил князь.
— Городите? Чушь?
— И все же вы недостаточно изучили наш язык. Налейте!
Турибо исполнил просьбу, не забыв и себя. Вновь выпили.
— Это ерунда…
— Ерунда?
— О! — чуть не вскипел Ярослав. — Вы говорите неправду. Врете! Этого не может быть! Именно вы напали на мои кордоны на дальней орбите. Налейте!
— А! — сверкнул глазами император. Только глазами… проклятая маска! Князю чудовищно захотелось увидеть это… это подлое и лживое лицо!
— А не ваш ли флот уничтожил мой караван?! — Турибо налил саке.
Выпили!
— Ах ты… какой караван?
— Торговый! В секторе Муравэ!
— Где? Какое еще Муравэ? Первый раз слышу! Налейте!
— И я первый раз слышу о нападении на ваши кордоны, — ответил император под плеск саке. — Я такого приказа не давал! Налить?
— Да.
Выпили.
— Два года войны… тысячи жизней, а вы говорите — я не отдавал приказ, — князь попытался передразнить Турибо. Вышло не очень.
— Клянусь Аматерасу! Это правда!
— Не клянись матерью! Это позор, ибо вы… ты — лжец!
Император неожиданно вскочил. Его руки машинально потянулись к поясу, но мечей при нем не было. На громкие крики в ту же секунду отреагировала охрана, и дверь разлетелась в стороны, шурша полозьями. Два самурая, чуть вытянув мечи из ножен, шагнули вперед. Император остановил их жестом. Затем что-то рявкнул, и те поспешно исчезли. Дверь вернулась в прежнее положение.
— Налить?
— Да.
Турибо, успокоившись, опустился на место, но князя удивила эта способность к смене настроения. Секунду назад император готов был изрубить гостя в куски, окажись у него под рукой меч, а теперь он спокойно разливает по чашкам саке.
Они молча выпили. Турибо хотел налить еще, но сосуд опустел. Хлопок в ладоши — и покорный слуга немедленно устранил эту неприятность. Новый кувшин оказался более вместительным.
— Это роковая ошибка, — чуть дрогнувшим голосом изрек император, — и для вас, и для нас… вот только кому это было выгодно?
— Я вас не понимаю.
— И я еще не все…
— Отзовите войска… они топчут нашу землю… гибнут люди, — князь смотрел на собеседника осоловевшими глазами, а скулы его ходили ходуном. — Отзовите!
— Уже… — мотнул головой император. — Вот только поздно.
— Что? Что ты там бормочешь?
Турибо взял кувшин, пропуская мимо ушей невольное оскорбление. Чуть пролив мимо, он наполнил чашки и перегнулся через стол. Часть посуды посыпалась на пол.
— Кроме нас есть кто-то еще… — заговорщицки прошептал император. — Нас обманули… ввели в заблуждение. Нами воспользовались! — тут его кулак сжался, и чашечка с саке раскололась.
— Кто? — не понял Ярослав, невольно отстраняясь от приблизившейся маски.
— Кто-то третий… который пришел добить нас.
Император сказал еще что-то… на своем языке, но князь не понял.
Люди вещие
Белый волхв — верховный волхв княжества. Обращение — владыко.
Волхвы — наивысшая ступень посвящения — обладающие тайной волхования. Способны управлять стихиями. Обращение — владыко.
Жрец — имеющий право приносить жертвы богам. Жрецом может стать человек, имеющий семью и детей. Потерявший семью лишается сана.
Ведун — ведающий даром заклинаний и врачевания, другими тайными знаниями.
Чародей — способный наводить чары на бытовом уровне, знающий травы. С этой ступени разрешается проводить обряды.
Потворники (средняя ступень посвящения) — занимаются гаданием, изготавливают обереги, ритуальное оружие, снадобья и обрядовые напитки. Составляют несложные наговоры и отвороты. Хранят и переписывают священные книги.
Бояны (низшая ступень посвящения, от баять — говорить, рассказывать. Краснобай — красно баять — красиво говорить) — хранители древних народных преданий и сказаний. Знатоки святочных и ритуальных обрядов и игрищ. Могут делать предсказания по природным явлениям. Например, по полету птиц или по силе ветра.
Армия
Большой воевода — высший командный чин — командующий армией — соединением нескольких полков.
Воевода — высший командный чин. Глава приказа. Приравнивается в армии к чину полковника.
Старший гридень — старший командный чин в приказах. Приравнивается в армии к чину тысяцкого.
Гридень — средний командный чин в приказах. Приравнивается в армии к чину сотника.
Младший гридень — младший командный чин в приказах. Приравнивается в армии к чину стяжника.
Служка — общее название низших чинов в приказах.
Полковник — командир полка.
Полк — тактическая единица княжеской армии (личный состав от 1000 до 3000 человек).
Тысяцкий — командир тысячи. (Если полк имеет в своем составе несколько тысяч человек, то командир первой тысячи именуется Первый Тысяцкий и т. д.)
Стяжник — командир полусотни.
Сотник — командир сотни (первый сотник, второй сотник и т. д. по имеющемуся количеству сотен в тысячи).
Десятник — командир десятка (первый десятник, второй десятник и т. д. по имеющемуся количеству десятков в сотне).
Дружинник — рядовой в пехотном полку.
Стрелец — рядовой десантных, штурмовых, абордажных команд.
Рында — княжеский или боярский телохранитель. Княжеские рынды набираются только из боярских детей (в том числе и из безудельных).
Отрок — учащийся военных или гражданских высших учебных заведений.
Власть
Князь — верховный правитель. Власть передается по наследству, только по мужской линии.
Боярская дума — совещательный орган при князе.
Приказы — ведомства, управы по важнейшим ключевым аспектам жизнедеятельности княжества (Поместный приказ, Тайный, Воинский, Сыскной, путей и дорог и т. д.).