Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что ж ты, Харри! – заорал Рейнолдс. – Ты совсем не стараешься!
«Заткнись ты», – чуть не сказала Мин. Харри съежился, а Бинк совсем окоченела. Мальчик снова промазал, и Рейнолдс завопил:
– Соберись, Харрисон! Что ты лупишь впустую, как дурак! Думай!
Кэл взглянул на брата с каменным лицом. Харри весь напрягся. Следующий его удар был так плох, что Рейнолдс встал и завопил в бешенстве:
– Харри, тупица, ты хоть что-нибудь способен сделать правильно?
Мальчик стоял на поле, как маленькая статуэтка. В этот момент Кэл покинул поле и с угрожающим видом направился к брату.
– Нет, не надо, – встревоженно произнесла Мин. Она встала, шагнула к Рейнолдсу и больно стукнула его кулаком по руке.
– Черт! – вскричал он, ухватившись за руку.
– Ты, ничтожество, называющее себя отцом, не смей унижать ребенка! – Она повернулась и крикнула: – Харри, ты умница, слышишь, ты молодец! – Затем шепотом: – А ты – кретин и сукин сын, каких мало!
– Прошу прощения? – сказал оскорбленный Рейнолдс. – Не у меня проси прощения, гнусная вонючка, – прошептала Мин, наклонившись еще ближе, – а у сына, которого ты перед всеми унижал. Если ты думаешь, что остальные это высоко оценили, то у тебя башка дерьмом набита.
– Вы, кажется, чего-то не понимаете, – высокомерно произнес Рейнолдс. Он настороженно посмотрел на других родителей. Им вся эта сцена явно не доставила удовольствия. Затем он покачал головой, изображая гнев. – Кто вы такая, по-вашему?
– Для начала женщина, которая спасла твою задницу, – ответил Кэл, подходя. – Потому что я вышвырнул бы тебя с трибуны, если бы она не вмешалась.
– Ты? – удивился Рейнолдс, глядя на него поверх Мин. – Как будто ты что-то можешь сделать. Ты даже не способен ничему научить этих детей.
– Перестаньте! – сказала Мин. – Сами знаете, что опозорились, и хотите свалить все на брата.
– Послушайте, – Рейнолдс поднял вверх палец, – вы не…
– Знаешь, Рейнолдс, – сказал Кэл, – когда ты придешь домой, то поймешь, что сейчас ты обошелся со своим сыном так же, как с нами обращались наши родители. А ты хоть и крепколобый, но не подлый. Ты сам придешь в ужас от своей отцовской несостоятельности. Между тем сейчас ты затеваешь ссору с женщиной, которая не берет пленников. На твоем месте я бы поскорее убрался.
– Мы уходим, – сказала Бинк.
– Не понимаю, почему… – начал Рейнолдс, но Бинк бросила на него холодный как сталь взгляд.
– Пойдем, дома все обсудим. Мин, вы с Кэлом сможете отвезти Харри домой?
– Да, – ответил Кэл, и Мин кивнула в знак согласия. После вспышки гнева ее знобило. Она понимала, что вела себя безрассудно и наговорила грубостей. Сев на место, она смотрела, как Кэл спускается с трибуны. За ним следовали Бинк и Рейнолдс.
Рядом с Харри на поле стоял Тони. Вероятно, он говорил мальчику, что его отец ничего не понимает в игре, и, по мнению Мин, это была чистая правда.
Она взглянула на Синтию, пребывавшую в задумчивости:
– Привет! Как вам эта сценка?
– Я бы на такое не решилась, а вы молодец. У меня бы не хватило смелости.
– Дело не в смелости. Я просто слишком остро отреагировала.
– Нет, не слишком. Вот Кэл действительно слишком остро отреагировал. Рейнолдс вел себя в традициях семьи, и это взбесило Кэла. Он не может равнодушно слышать слово «тупица».
– Им часто говорили такое в детстве? – спросила Мин.
– Думаю, у них было такое тяжелое детство, что даже трудно представить, – сказала Синтия. – Но нельзя же из-за этого набрасываться на собственного брата на глазах у племянника.
– Ну он, наверное, не побил бы его…
– Не уверена. Однако теперь вы персона нон грата для всего семейства. Кроме Кэла, конечно.
– Я и раньше им не нравилась, – призналась Мин.
– Вряд ли они вообще кого-нибудь сильно любили, – заметила Синтия. – Они не жестокие, но поглощены только собой. А остальных просто не замечают.
– Вы ведь психолог, верно? Скажите, чем можно помочь Харри?
– Я думаю, это сделает Кэл, – ответила Синтия, кивая на поле. Кэл что-то говорил племяннику. – Ситуацию усугубило то, что вы здесь. Харри вас обожает, и такое унижение… – Она покачала головой и вздохнула. – Вы правы, Рейнолдс – болван.
– Это клинический термин? – поинтересовалась Мин.
– В случае Рейнолдса – да.
* * *
Внизу беседовали Лайза и Тони.
– Знаешь, я думал, что, если бы мне пришлось вести тяжбу в суде, я бы брал тебя с собой для поддержки, но, кажется, Мин тебя превзошла.
– Я бы на месте этого человека испугалась, – сказала Лайза. – Ему теперь крышка.
– Да, – согласился Тони, не сводя глаз с поля. – Зато с Харри все в порядке. На его стороне Кэл, Бинк и Мин. А командой я когда-нибудь сам займусь. Боже мой, смотри, что делают! – Он повысил голос: – Эй, Сомс, смотри, куда мяч бросаешь!.. – Он покачал головой, продолжая следить за Сомсом, готовый в любой момент прийти на помощь.
«В этом весь Тони, – подумала Лайза. – С виду медлителен, но, если кому-то нужна помощь, он всегда рядом». И все же она решила с ним расстаться.
– Тони… – заговорила Лайза. Он откусил от хот-дога. Она подождала немного, думая, как смягчить удар. – Наверное, у нас с тобой ничего не получится.
– Почему же? – спросил Тони, жуя и не переставая следить за игрой.
Лайза сделала глубокий вдох.
– Дело не в тебе, ты отличный парень…
– Я знаю. – Он проглотил кусок и откусил еще.
На поле кто-то из мальчишек пропустил мяч. Тони простонал:
– Господи Иисусе!
– Нас увлекла магия чисел, – сказала Лайза. Тони перестал жевать и повернулся к ней. – Ну, понимаешь: трое нас, трое вас.
– Понял. – Он снова начал жевать, следя за игрой.
– Бонни и Роджер, – продолжала Лайза, – это прямо какая-то мистика. Впрочем, Бонни никогда не ошибается.
– Как и Роджер. – Тони проглотил кусок. – У них все будет хорошо.
Лайза кивнула:
– Мин и Кэл… я не знаю, но он вроде искренен, и я не рискую больше вмешиваться в их отношения.
– Ну и хорошо. – Тони откусил еще, продолжая наблюдать за игрой.
– А мы с тобой… – Лайза задумалась.
– Понимаю. – Тони покачал головой. – Ну что за безрукий парень!
– Я рада, что ты это принял спокойно, – сказала Лайза, немного расстроенная.
Тони пожал плечами.
– Ты мне нравишься, однако ты везде создаешь возмущение, а я стремлюсь сохранить стабильность.