Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(«Эхо Москвы»)
«Красные Шапки упустили боевого голема! Скандал с побегом Громовержца набирает обороты. Несмотря на все усилия дикарей, им еще не удалось поймать своего храброго голема, удравшего с Турнира во время схватки с Лунатиком. Маршал-распорядитель заявил, что, если кукла попадет в руки челов, он лично кремирует всю десятку уйбуя Копыто. В Зеленом Доме, чьими вассалами являются Красные Шапки, с пониманием отнеслись к словам Гуго де Лаэрта, добавив, что…»
(«Тиградком»)
* * *
Москва, аэропорт Шереметьево-2,
8 сентября, воскресенье, 02.18
Блестящий металлический чемоданчик, элегантный, даже изящный на вид, здорово оттягивал руку. Дело было не в весе — содержимое чемодана едва тянуло на три килограмма — дело было в нервах. Блестящая игрушка была символом его покорности, символом власти, которую якудза имела над господином Мицуки Наката, преуспевающим шефом московского филиала «Таперши Индастриз». Она безмолвно повествовала о том, как один-единственный звонок вырвал богатого и уважаемого члена общества из теплой домашней постели, погрузил в автомобиль и заставил приехать в международный аэропорт, чтобы принять участие в неизвестной, но, безусловно, противозаконной операции японских бандитов. Именно поэтому нетяжелый чемоданчик пудовой гирей оттягивал руку господина Накаты.
Мицуки узнал, через какой коридор выйдут пассажиры нужного ему рейса, смешался с небольшой толпой встречающих, поставил чемоданчик на пол и вытер пот.
«Якудза — это навсегда, а потому смирись».
В принципе, Наката не жаловался на судьбу, он честно крутил полученные от уголовников деньги, приносил прибыль, занимаясь абсолютно легальным бизнесом, но редкие услуги, которые иногда требовали бандиты, выводили его из равновесия. Впрочем, эти услуги никогда не выходили за рамки закона: приготовить машину, встретить кого-нибудь, передать кому-нибудь наличные… Или приехать ночью в аэропорт.
«Просто передать чемоданчик. В этом нет ничего преступного».
Мицуки успокоился, убрал платок в карман и покосился на стоящую неподалеку девушку с длинными, черными как смоль волосами.
«Хороша!»
В последнее время Яне часто приходилось наводить морок на окружающих, скрывая свою истинную внешность. Не в Тайном Городе, жители которого прекрасно знали ее новый облик, а на обычных челов, у которых бритая голова, украшенная замысловатой татуировкой, и золотые глаза вызвали бы неподдельный интерес. Но, используя магию, девушка не отказывала себе в удовольствии принять облик красивой девушки, Яна привыкла ловить мужские взгляды, а потому в толпе встречающих стояла прелестная, лет двадцати пяти девушка, с длинными черными волосами, одетая в кокетливое короткое платье. Недостатка в восхищенных наблюдателях не было.
Итак, чемодан с Куколкой пристегнут к руке фэбээровца. Кортес переслал фотографию американца и металлического багажа по электронной почте, и девушка не сомневалась, что сумеет воспроизвести чемодан при помощи «миража». Минут на сорок это простенькое заклинание будет морочить американцам голову, а потом исчезнет. И удивленные фэбээровцы будут долго рассказывать друг другу, как железный ящик растворился в московском воздухе вместе со всем содержимым. Но где произвести обмен? Девушка задумчиво погладила татуировку на голове.
«Где произвести обмен? В зале аэропорта? В машине? Нет, неудобно. Лучше всего у стойки паспортного контроля. — Яна представила себе эту картину: вот пограничник изучает документы, спрашивает о ручной клади, американец объясняет, что везет, ставит чемодан на полочку… — Да, именно здесь!»
— Извините, — мимо девушки пропыхтел черноволосый толстяк, сопровождаемый прыщавым юношей с угрюмым взором.
— Внимание встречающих! Совершил посадку рейс номер…
— А вот и наши друзья из Нью-Йорка. Извини, сынок, что было дальше, я расскажу потом.
Майкл Левин, полный черноволосый мужчина лет пятидесяти, поднялся из-за столика и направился в зону встречи. Рядом с ним семенил заспанный Джонни, молодой стажер, проходящий практику в московском посольстве США. В присутствии парня необходимости не было, но Майклу было скучно одному тащиться в Шереметьево среди ночи, и он, пользуясь властью начальника отдела, взял с собой самого безобидного из подчиненных. В результате несчастный Джонни уже полтора часа выслушивал всевозможные истории словоохотливого шефа, изредка проклиная свою горькую участь.
— Чего мы вообще тут делаем?
Этот вопрос возникал у стажера несколько раз, и Левин до сих пор не баловал молодого человека откровением. Но сейчас решил бросить кость.
— Ребята из уважаемой организации попросили обеспечить в случае чего дипломатическое прикрытие.
— Даже так! — Сон моментально слетел с Джонни. — Правда?
— Правда, — с улыбкой кивнул Майкл. — В нашей практике такое случается, сынок.
— Мы будем прикрывать шпионов? — Стажер завертел головой, пытаясь отыскать среди людей кого-нибудь, похожего на Пирса Броснана.
— Мы будем прикрывать ребят из уважаемой организации. Кто они и чем занимаются, тебе знать не следует. Наше дело вмешаться, если возникнут проблемы.
— Какие проблемы?
— Любые. — Левин остановился перед ограждением и зевнул. — Мы должны быть готовы справиться с любой проблемой.
— Ух, ты!
Майкл с улыбкой посмотрел на стажера.
«Молодость, наивность, задор и этот… как его? Романтизм. Какие проблемы могут возникнуть в Шереметьеве? Ребята летят вполне легально, к тому же их прикрывают агенты, к тому же русские пограничники и полицейские… Вечно это ФБР перестраховывается».
* * *
— Яна заберет груз во время пограничного контроля, — буркнул Кортес, складывая телефон.
— Разумно, — согласился Артем. — А что мы будем делать дальше?
— Сядем с американцами в разные машины, договоримся, что встретимся утром в отеле, и расстанемся навсегда.
— И завтра пойдем на финал Турнира! — Глаза молодого наемника вспыхнули.
— До завтра надо дожить, — рассудительно заметил Кортес и посмотрел на Балдера, как раз подошедшего к стойке. — Привет, радость моя.
Артем улыбнулся. Метки Темного Двора, украшавшие плечи наемников, позволяли смотреть сквозь морок, и мужчины одновременно кивнули, приветствуя Яну.
* * *
— Цель визита в Россию? — Вопрос был задан на хорошем английском, ровным, но холодноватым тоном.
— Бизнес, — пожал плечами Тори, тяжело опершись на бамбуковую трость. — Я помощник главного бухгалтера корпорации «Таперши Индастриз» и прилетел проверить деятельность нашего московского филиала.
— Из Нью-Йорка?