Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты еще и в самом деле мала, – строго сказала я; пора было ставить на место распоясавшуюся сестру. – Кроме того, положено, чтобы прежде выходила замуж старшая сестра, а не наоборот.
– А я что, я не возражаю, – сразу отступила она.
– Налей стакан воды. Если Джим не соврал, достаточно растворить в нем одну беленькую горошину и можно вытащить поручика с того света.
– И где она, эта горошина?
– У него в кармане. – Я показала пальцем на распростертое тело Веллингтона, стараясь при этом на него не смотреть.
Эмилия метнулась к кухне и вернулась с водой.
– Ты до сих пор не достала эту горошину?!
– Не могу, – прошептала я, борясь с дурнотой.
– Аристократка есть аристократка, – вздохнула Эмилия и без промедления полезла мертвому в карман. – Эта коробочка, что ли?
– Эта. Бросай одну в воду.
Горошина стала быстро растворяться, так что когда через несколько мгновений я взболтнула для верности стакан, в нем не осталось ни крупицы.
– Давай оттащим его к креслу, – скомандовала Эмилия.
Зимин был ужасно тяжел, и без помощи сестры я бы, конечно, не справилась, а вдвоем мы его – в основном волоком – подтащили к креслу и с превеликим трудом придали ему полусидячее положение.
Но когда я попыталась открыть Зимину рот, мне это не удалось.
– Погоди! – Эмилия взяла со стола десертную серебряную ложку, запрокинула голову мужчины и попыталась с ее помощью разжать поручику зубы. Ей это удалось. – Теперь я буду держать ложку, а ты попытайся влить ему в рот эту воду.
Первая попытка не удалась, и вода почти вся пролилась мимо.
Эмилия что-то пробормотала, но я надеялась, что не в адрес моей косорукости.
– Давай поменяемся, – решила моя сестра. – Ты будешь разжимать ему челюсти, а я постараюсь влить это лекарство, или как оно называется...
– Противоядие!
– Постараюсь влить противоядие ему в рот.
И в самом деле, у Эмилии это получилось не в пример ловчее. Зато я с такой силой разжимала Зимину челюсти, что едва не сломала ему передние зубы. Осознав это, взялась поудобнее.
Наконец лекарство было все влито, но поручик по-прежнему не подавал признаков жизни.
– А что, если мы опоздали? – произнесла Эмилия фразу, которая вертелась и у меня на языке. – Надо послушать сердце.
Она ловко расстегнула поручику сорочку, и я увидела поросль волос на его груди, приведшую меня в удивление. Оказывается, мужчины волосаты... точно звери! Как, наверное, пугаются молодые девушки, ложась впервые в постель с таким вот поросшим шерстью мужчиной. При том что сами имеют нежную белую кожу без единого волоска! Если не иметь в виду совсем уж интимные места.
Наверное, такая мысль пришла и в голову Эмилии, потому что она отодвинулась от Зимина и сказала мне, стараясь на него не смотреть (как мы в этом похожи!):
– По-моему, надо послушать его сердце.
Вздохнув, я приложила ухо к его груди. Волосы щекотали мне ухо, и первое время я думала, что едва слышные звуки – шевеление этой самой поросли под моей щекой.
Но это билось сердце!
– Он жив! Жив!
Я так обрадовалась, что обняла Эмилию и расцеловала ее в обе щеки.
– При чем здесь я? – проворчала она, отстраняясь.
– Давай позовем Исидора, – предложила я, – пусть он прикажет слугам перенести поручика в кровать.
– Я сейчас его приведу, – согласилась Эмилия.
– Подожди, я с тобой.
Мне было стыдно признаться, но я боялась оставаться одна с трупом и едва живым поручиком.
– А если он придет в себя?
– Пожалуй, ты права, – вздохнула я и села рядом с креслом поручика так, чтобы не видеть тела Веллингтона.
Невольно коснувшись руки поручика, я удивилась, какая она холодная. Интересно, почему так быстро остывает убитый человек? То есть не убитый, но стоявший у самого порога бытия... И почему лезут в голову дурацкие мысли? Сейчас я должна была бы рыдать и ломать руки в страхе, что противоядие не помогло и поручик умирает.
Я взяла его за руку и попыталась согреть в своих руках. Мне казалось, что именно тепла не хватает его сердцу, чтобы забиться так, как полагает ему биться у здорового человека.
А если его биение всего лишь мне показалось?
– Владимир! Володя! – позвала я.
А потом, сама не зная почему, потянулась, чтобы коснуться губами его щеки.
Нет, он вовсе не умер. Теперь шевельнулся желвак на щеке, а потом из чуть приоткрытых губ донесся шепот:
– Ваше сиятельство... это вы?
Я испуганно отпрянула, точно меня застали за чем-то предосудительным.
– Вы плачете, что ли?
– Как вы себя чувствуете? – спросила я, не отвечая; не признаваться же, что только что я его оплакивала.
– Как будто меня ударила копытом лошадь. Изнутри.
– Вас отравили, – сказала я, и сама оживая вместе с поручиком; не ожидала, что буду так горевать по человеку, о котором всего неделю назад и думать не думала.
Знал бы Амвросий, в какое варево страстей меня отправляет, сам бы со мной поехал. Только вряд ли его присутствие в Дедове что-то изменило бы.
– А где Джимка-то?
– Джимка! – передразнила я Зимина. – Скажите спасибо, что он догадался упомянуть о противоядии, а то ваш граф Зотов так и не дождался бы своего офицера...
И тут в гостиную быстрым шагом вошел Исидор.
– Ваше сиятельство, что же вы за мной не послали? Виданное ли дело: две столь юные особы волей судьбы остались в руках такого волка!
– Вы не меня имеете в виду? – Поручик сделал попытку подняться, но силы его оставили.
– Не вас, мил человек, да вы и сами пострадали...
Он скосил глаз на тело Веллингтона и опять посмотрел на меня.
– Сейчас я прикажу это убрать, а завтра...
– Завтра мы пошлем кого-нибудь в уезд. Придется, видимо, Ивану Георгиевичу опять к нам наведаться. Вот только как ему это объяснить?
– Давайте лучше подумаем о живых, – подала голос Эмилия. – Я думаю, надо отнести Владимира Андреевича в постель и напоить его молоком.
– Не хочу молока, – капризно протянул Зимин.
– Что значит – не хочу? – спохватилась я; в самом деле, нет чтобы о больном подумать! Разговоры разговаривает. – Будете пить как миленький.
– Я за подмогой, – направился к двери Исидор.
– Погодите, – слабо, но властно остановил его поручик. – Лучше помогите мне подняться.
Исидор подставил поручику свое плечо, а я поддержала его с другой стороны. Он покачнулся, но встал и теперь увидел тело Веллингтона.