litbaza книги онлайнНаучная фантастикаОчень долгое путешествие, или Инь и Ян - Яна Соловьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 103
Перейти на страницу:
меня за руку и шагая рядом.

На груди девочки на шнурке висела восьмиугольная зерриканская монета.

— Не знаю, поживу ещё, — смеялась я.

— У-у, мама зовёт, — Неса обняла меня напоследок и умчалась.

Я направилась в сторону таверны. Заедающим в замке ключом отперла дверь — комната была пуста, вещей не было, кровать аккуратно застелена. «Точно баг какой-то», — успела подумать я, когда за спиной вырос Скален. Его сегодняшний берет был ещё больше предыдущего и кокетливо свисал чуть ли не до плеча.

— Госпожа ведьмачка, так это…

— Зови меня Яной, Скален, прошу.

— Яна, так переселили тебя. Саския наказала квартиру подготовить, а то народ всё прибывает, скоро уж не знаю, куда селить будем.

Он повёл меня обратно через пол-Вергена в квартал краснолюдов. Остановился перед красной дверью, над которой был натянут козырек из красного же тента. Кузница Тита Сороки была совсем рядом, нужно было лишь спуститься по ступенькам.

— Хорошая квартира, год назад в ней сама чародейка жила, Филиппа Эйльхарт, с, м-м… ученицей, — он хихикнул в бороду. — Зови, ежели чего понадобится.

Он вложил в мою руку ключ и исчез. «Всё-таки, не баг», — подумала я, вошла внутрь и присвистнула. Для Вергена эта квартира была вершиной роскоши. Вид из окон, конечно, уступал моей комнате в Каэр Морхене по той причине, что окон тут, за исключением пары маленьких над дверью, не было, но в остальном апартаменты оказались не менее шикарными. Теперь у меня появилось аж две комнаты. Стены и камин украшали краснолюдские каменные узоры, уюта добавляли ворсистые ковры. Посреди первой комнаты стояла королевского размера кровать, застеленная алым покрывалом. Слева от неё располагался добротный дубовый письменный стол, справа громоздились шкафы, набитые книгами. Мои вещи сиротливо лежали у порога. Я перетаскала их в дальнюю спальню и застелила узкую кровать в нише. Обоснуюсь тут.

Вернувшись в гостиную, я провела пальцем по корешкам запылённых книг на полке, нависшей над столом: «Знаменитые династии Аэдирна», «Учёт и взыскание податей», «Самоучитель Старшей Речи»… Зевнула. Хотелось забыться, но не хотелось читать ничего умного. Взгляд задержался на толстом томе с золотым тиснением: «Весёлые приключения Мюриэль, прекрасной мерзавки». То, что нужно!

Обеспечив себя духовной пищей, я решила позаботиться и о телесной и, зажав под мышкой весёлую Мюриэль, отправилась тёмными улочками в таверну.

***

В сводчатом зале таверны стоял гул, и была тьма народу. Трактирщик сопроводил меня в дальний угол и бухнул о крохотный столик кружкой пива. «Отличное место для нас с Мюриэль», — рассудила я. Вдалеке, через длинный шумный стол краснолюдов, виднелась в окружении других эльфов вся наша компания скоя'таэлей, но я решила не привлекать к себе внимания.

Когда принесли еду, я продолжила читать, прислонив книгу к подсвечнику. Мерзавка Мюриэль оказалась не просто какой-то безымянной авантюристкой, а прапрабабкой Цири и носительницей гена Старшей Крови. Я уже перешла к началу её приключений в поездке в Марибор, когда за столик ко мне подсел староста Вергена Сесиль Бурдон. Он едва возвышался над столешницей, но важно погладил бороду и произнёс:

— Сера приедет на днях, так что можете с Титом готовиться. Завтра в полдень — совет в Замке Трёх Отцов, приходи.

Я пожала протянутую руку, и Сесиль откланялся. Вернулась к книге: банда разбойника Флинна Шельмы окружила карету Мюриэль. По моему столу грохнул кулак. Я подняла голову — надо мной нависла Мона, гневно сверкая глазами.

— И долго ты ещё из-за своего обета не будешь с нами разговаривать?

— Ты о чём? — непонимающе уставилась я на неё.

Мона растерялась.

— Ну как, обет молчания, чтобы твоя сила, что дал мастер рун, восстановилась…

— Ах, этого обета, — лихорадочно соображая, протянула я и метнула яростный взгляд в сторону стола эльфов, где виднелась красная повязка Иорвета. — Да, теперь всё в порядке.

— Иорвет сказал нам с тобой не общаться, чтобы не провоцировать тебя на разговор, — Мона села, её глаза заблестели.

— Я так рада тебе, — взяв её за руку, я почувствовала, что ещё чуть-чуть и расплачусь.

— А что это за обет? Какую силу дал тебе мастер рун?

— Ну, дополнительные ведьмачьи умения, но я не могу об этом говорить, прости.

— Ну и ладно, — весело тряхнула головой эльфийка, — знаешь, как нам сложно было не разговаривать с тобой, ведь ты теперь одна из нас.

Нос таки предательски зачесался, и в этот момент я увидела, что сказочник Иорвет направляется в нашу сторону. Он подошёл, испытующе посмотрел на Мону, на меня, скрестил руки на груди.

— Мы говорили о моём обете, — подчеркнув последнее слово, я впилась в него взглядом, — спасибо, что предупредил ребят.

По лицу Иорвета промелькнула хитрая усмешка.

— Кстати, как заживают твои раны? — я сделала заботливое лицо.

— Какие раны? — глаз эльфа округлился.

— Ну, после пыток в Ард Доле. Те. Раны, — я неопределённо повела рукой. — Там.

— Иорвет, тебя пытали? Там раны? — Мона с беспокойством схватила его за руку.

— Всё в порядке, Мона, уже не о чем волноваться, — во взгляде Иорвета зажёгся мстительный огонёк.

Мона вскочила.

— Меня зовёт Роэль. Яна, до завтра, — она кинула ещё раз сочувственный взгляд на своего командира и упорхнула.

— Спасибо тебе, — процедил Иорвет и уселся на место Моны, — теперь весь отряд будет заботиться о тех… ранах… там.

— У всего есть цена, — с досадой передразнила я. — Почему ты мне не сказал, что наплёл им небылиц про мой обет?

— Надо было что-то придумать, — он пожал плечами. — И так будет лучше. Я не хочу, чтобы они привязывались к кому-то из dh’oine. Привяжешься к одному — привяжешься ко всем.

Я потеряла дар речи.

— Не знаю даже, как бы так тебе ответить, чтобы не матом. Дай-ка погадаю на книге.

Наугад открыв приключения Мюриэль, я зачитала:

— «Только будь вежлива, милочка, — пробормотала сквозь сон старая няня. Но её пожеланию не суждено было сбыться». Видишь, Иорвет, даже книга говорит, что я должна послать тебя нахрен.

— На здоровье, — пожал плечами эльф. — Только завтра после совета мы выходим расколдовывать Саскию. Мне будет нужна помощь.

Он кивнул мне, с грацией пантеры бесшумно поднялся и ушёл. Я захлопнула книгу, ничем-то она мне не помогла.

— Мамочка запрещает детишкам водиться с плохой компанией, Мюриэль. К счастью, детишкам на это, как всегда, наплевать, — прошептала я и, оставив на столе монеты за ужин, отправилась в филиппину, а теперь мою, квартиру. Завтра будет длинный день.

ВЕРГЕН. Глава 28. Пейзаж перед битвой

На рассвете мы с кузнецом Титом Сорокой отправились в каменоломню. Было ещё по-утреннему свежо и зябко, яркие лучи пронизывали лес, искрясь

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 103
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?