Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в безопасности, — ответил он, — как от его величества, так и от тех людей, которым я служил.
— А ты? Тебе ничего не грозит?
Секунды тянулись бесконечно долго, когда она готовилась услышать его ответ. И вдруг увидела широкую улыбку, осветившую лицо, и радость, вспыхнувшую в глазах.
— Ничего, — сказал он. — Я тоже в безопасности: сэр Бенджамин с самого начала был посвящен в замысел Фэншо. Он хотел отослать камень в Индию, чтобы предотвратить кровопролитие. Поэтому был признателен, что мы убедили короля отказаться от его безумной идеи завладеть этим камнем.
— Значит, кошмар наконец закончился, и мы оба свободны?
Он кивнул.
— Больше ничто не мешает нам поехать в Индию вместе?
При этих словах улыбка исчезла с лица Трева. Он тяжело вздохнул и не ответил на ее вопрос.
Холодный порыв ветра подхватил прошлогодние листья и понес по тротуару. Она поежилась. В его глубоко посаженных глазах вновь появилось то непроницаемое выражение, и она внезапно поняла, что он скажет дальше. То, о чем они так недолго мечтали вместе, должно оставаться лишь мечтой. Как бы она ни любила его, она не может поехать с ним в Индию. Не может после того, как ей пришлось лицом к лицу встретиться с королем, которому он служит. После того, как она узнала истинную сущность людей, которым он подчиняется.
Ровным голосом он проговорил:
— Сэр Бенджамин передаст положительные отзывы обо мне сэру Чарлзу. Он дал мне чек на большую сумму — свадебный подарок короля для нас.
Ему придется вернуть чек. Никакой свадьбы не будет. Она не поедет в Индию в качестве его жены, ведь он дал клятву служить таким людям. Неделя, которую они провели вместе, чуть не заставила ее отказаться от мечты посвятить свою жизнь борьбе за свободу. Но она ошиблась. Она не может растрачивать свои силы на служение корыстному королю, которого они одурачили. Это противоречило бы ее сущности.
Трев тоже должен это знать. Как же иначе?
Он глубоко вздохнул и сказал:
— Когда я делал тебе предложение, я просил тебя поехать со мной туда, где я вновь присоединюсь к своему полку. Но теперь я понимаю, что не могу взять тебя с собой в Индию.
Эти слова выбили почву у нее из-под ног, хотя он всего лишь произнес вслух ту правду, которая стала ясна ей минуту назад. Но даже тогда она обманывала себя. Только сейчас Темперанс поняла, как отчаянно надеялась, что он отговорит ее от этой вновь обретенной решимости.
Но он этого не сделал. Он вернется в Индию один. С его отъездом ей останется лишь пустота, как если бы сэр Бенджамин приказал ее повесить. Она прикрыла глаза, пытаясь найти в себе силы пережить это.
Она не должна винить его. Он делает то, что должен, и не может отказаться от жизни, которую выбрал для себя. Он тоже должен быть верен себе. Он был готов пожертвовать ради нее жизнью, поэтому сейчас она не может и не должна быть эгоисткой.
— Ты прав, — выдавила она. — Как бы сильно я тебя ни любила, ничего у нас не выйдет. Я не смогу заставить себя делать то, что должна делать офицерская жена. Будет очень трудно сказать «прощай». Но у нас нет выбора. Я желаю тебе удачи. Ты ее заслуживаешь.
Она обещала ему, что когда они будут прощаться, то не станут сдерживать слез. Она надеялась, что у нее хватит сил, чтобы они оба смогли пережить расставание и жить дальше.
— Нет, — возразил он, — ты меня не поняла. — Его глаза цвета индиго сверкали из-под широких бровей. — Я не могу взять тебя в Индию, потому что сам не вернусь туда. Я больше не могу служить королю. Не могу подчиняться людям, которые готовы с легкостью пожертвовать жизнями невинных женщин. Я подаю в отставку.
— И что ты будешь делать?
Он взял ее за руку.
— Если ты согласишься выйти за меня, Тем, я бы хотел поехать с тобой в Америку. Там мы вместе начнем новую жизнь. Быть может, там для нас найдется дело, которому мы вместе станем служить. — Он шагнул к ней. — Согласна ли ты поехать со мной в Новый Свет и жить как простая миссис Тревельян?
Она бросилась в его объятия.
— О да! Это будет для меня самой большой радостью на свете. — Она крепче обняла его и воскликнула: — Я так счастлива, что просто не знаю, что с собой делать.
— Зато я точно знаю, что с тобой делать, если ты позволишь мне, — улыбаясь, сказал он. В его темно-синих зрачках заискрилось пламя, когда он прильнул к ее губам.
Тепло растеклось по всему ее телу, сердце открылось ему. Ее просто распирало от любви. Они стояли, обнявшись, и их души сливались воедино.
Спустя целую вечность, он отпустил ее. Осталось лишь маленькое облачко, которое омрачало их счастье.
— Но я же выбросила кольцо, которое ты мне подарил, — печально проговорила она. — Я до конца жизни буду упрекать себя за то, что не поверила тебе, когда это было действительно важно.
Он сунул руку в карман и вытащил маленький пакетик. Она развернула его. Внутри было кольцо, практически такое же, как то, что она выбросила. На секунду она подумала, что он купил ей новое. Но при более близком рассмотрении на кольце обнаружились небольшие царапины и крошечная вмятина. Это то самое кольцо, которое он подарил ей — то самое, на котором они поклялись в любви и верности друг другу.
Глаза защипало от слез.
— Ты сохранил его. Несмотря на то, что я сделала — и несмотря на то, что был уверен в моей виновности.
— Я не мог от него отказаться. Так же, как не мог отказаться от тебя. Дай-ка его мне.
Она отдала и протянула руку, чтобы он надел ей кольцо на палец.
Она поднесла кольцо поближе, чтобы лучше рассмотреть.
— Оно так сильно поцарапано, — грустно сказала Темперанс. — Какой злой и несдержанной я была.
— У тебя было для этого достаточно оснований. Но если ты хочешь, я куплю тебе новое кольцо, которое не будет вызывать таких неприятных воспоминаний.
— Нет, я хочу оставить это. Царапины будут напоминать мне, какую высокую цену приходится платить за подозрительность и недоверие.
— Ее светлость, несомненно, сказала бы нам, что недоверие — цена, которую мы платим за наши скорпионьи натуры.
Темперанс широко улыбнулась:
— О да, и была бы права. Мы должны понимать, что нам не всегда будет легко доверять друг другу, даже после того, через что мы прошли. Поэтому я всегда буду носить это кольцо как напоминание о том доверии, которое мы должны питать друг к другу, если хотим сохранить нашу любовь.
— Мы стольким обязаны леди Хартвуд и ее астрологическим толкованиям, — заметил Трев. — И возможно, будем обязаны ей еще больше. Моя мать недавно сообщила мне о своей радости: леди Хартвуд сказала ей, что нашла для меня идеальную жену. Полагаю, она имела в виду тебя. Мама очень верит в звезды, так что, надеюсь, она с радостью благословит нас.