Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их пение шло по нарастающей: вначале слышались только две или три трубы, их тонкие голоса вплетались в тишину осторожно, ласково, будто алые ленты в девичью косу. Но скоро к ним стали добавляться большие трубы, пониже голосом – как мужчины-басы к женскому хору, а дальше пришла очередь визгливых цимбал и огромных, в человеческий рост, гулких барабанов.
Толпа снова пришла в волнение. Всем хотелось пробиться в передние ряды, а те, кто уже был там, попадали ниц, касаясь лбом земли. Через площадь, от храма к Львиным воротам, двигались ламы – представители высшего духовенства – в длинных пурпурных мантиях, богато расшитых сложным золотым узором, и оранжевых островерхих шапках. Целый оркестр из труб-дунченов, цимбал и барабанов сопровождал процессию, и казалось, ламы не идут, а плывут над землей, подхваченные мелодией. Чонг никогда не видел ничего подобного. Зрелище целиком захватило его, и о том, что Таши-Галла куда-то исчез, он забыл начисто. Перед ним, торжественно улыбаясь, шли не люди – почти боги, достигшие святости в этом воплощении, исполнившие Десять заповедей Благородного Пути и ставшие Просветленными. Сегодня их не несли в богатых паланкинах – они шли посередине живого коридора, дабы явить себя людям.
Чуть позади двигались седовласые геше – священники буддийских храмов, облаченные в желто-оранжевые одежды. Их окружали воины-послушники, вооруженные алебардами. Чонг засмотрелся на них. Несмотря на молодость, каждый из послушников был зрелым мастером боевых искусств. Тяжелые алебарды, отливающие малиновым отблеском в предзакатном солнце, казались продолжением их сильных, тренированных тел. Здесь они, конечно, были не столько для охраны, сколько для того, чтобы придать процессии более зрелищный и внушительный вид. Праздник есть праздник.
– Чтоб ему провалиться, – тихо, чтобы вокруг не услышали, пробормотал Кон-Гьял, великан в золотой броне, начальник дворцовой стражи и в особенных случаях – личный телохранитель короля Лангдармы.
Лангдарма не услышал крамольных слов. Но все отлично понял.
– За что я люблю тебя, так это за то, что все мысли и чувства написаны у тебя на лбу, – усмехнулся он. – Не нужно гадать, как с остальными.
– Прошу простить, ваше величество.
– Пустое. Почему ты всегда предполагаешь худшее?
– Это моя обязанность.
Король последний раз взглянул в окно. Дворцовая площадь лежала как на ладони. Ярким пятном выделялись высшие ламы – пурпурные одеяния на фоне серых плит, которыми была вымощена площадь. Празднично одетые зрители со счастливыми лицами. Звуки цимбал и барабанов…
А рядом с ним – родной брат Ти-Сонг, в высоком роскошном головном уборе, богато расшитом золотыми нитями церемониальном платье и темно-коричневой мантии, отороченной мехом белого барса. Оставив свиту, он подошел к Лангдарме, сделал поклон и коснулся его локтя.
– Ченгкор-Дуйчин – праздник примирения, – сказал Ти-Сонг Децен и улыбнулся. – Не будем сегодня держать зла друг на друга.
Лангдарма отвернулся от окна и посмотрел на брата. А может, и правда, подумалось ему с надеждой. Праздник, когда с улыбками обнимают друг друга даже самые заклятые враги, когда боги смотрят с небес на людей и радуются за них…
– Хорошо, что ты это сказал, – проговорил Лангдарма. – Я хотел попросить тебя встать у моего трона по правую руку. Ты ведь мне не откажешь?
– А как же твой телохранитель? – удивился Ти-Сонг.
Лангдарма рассмеялся и махнул рукой:
– Кон-Гьял – прекрасный и преданный человек… Но уж больно постное у него лицо сегодня. Пусть стоит позади трона. Это ему урок на будущее, чтобы не портил мне настроение в такой день.
Наверное, он знал. Или предчувствовал – король такой огромной страны должен обладать даром провидца, иначе ему не усидеть на троне и двух недель. Его подвел лишь день – Ченгкор-Дуйчин, праздник, когда мирятся самые непримиримые, когда самая кровавая битва смолкает и враги, что бились не на жизнь, а на смерть, опускают оружие, потому что великие боги создали Ченгкор-Дуйчин как знак доброты и любви. Никто не смел поступать по-иному. Никто не смел нанести ему удар в такой день – король Лангдарма верил в это. Не было бы у него этой веры – и незачем было бы жить.
А может быть, наоборот, он понимал, что обречен. И когда верный страж Кон-Гьял умоляюще прошептал ему в ухо: «Не делайте этого, ваше величество… Вспомните, я ведь служил еще вашему отцу. Прошу вас!», он лишь хмыкнул:
– Ты предлагаешь мне спрятаться в этих стенах? Это не спасет. Четыре раза покушения срывались – ты думаешь, это продлится бесконечно? У меня лишь один выход: пойти навстречу.
– Вы рискуете… – пробормотал начальник стражи.
– А на что у меня ты? – возразил король. – Ты должен поймать их за руку – моего брата и того, кого он нанял. Ти-Сонг будет рядом со мной, у трона. Представляешь, как это символично? – Лангдарма чуть прикрыл глаза, его усмешка стала жесткой. – Он стоит по правую руку, он касается пальцами трона – вот она, мечта всей его жизни. Он смотрит вниз, на толпу, и среди радостных лиц наталкивается на убийцу… Встречается с ним глазами! Это будет один короткий миг, Кон-Гьял. Я знаю, ты великий воин… Во всей стране не найдется тебе равных. Поэтому запомни: ты не должен упустить это мгновение. Если только тебе дорога жизнь твоего господина… Ну, и твоя собственная, конечно.
Прекрасный белый конь чистейших кровей встал как вкопанный, когда король вставил ногу в золоченое стремя и сел в роскошное пурпурное седло. Вновь запели трубы, и знамена взметнулись еще выше, к самым небесам. Поводья чуть колыхнулись – и послушный конь ступил на дворцовую площадь.
Люди кричали от восторга. Их правитель, будто легендарный герой Гесер, в окружении свиты проехал через всю площадь, и каждому казалось, что король улыбается именно ему, и ему машет рукой, и уж теперь-то, в новом году, все будет иначе. Тучнее стада, трава на пастбищах зеленее и сочнее, меньше налоги, прочнее внешние границы… Так будет, говорили они друг другу. Вот увидите, так будет. И никто не спорил, потому что все верили в лучшее. Или, по крайней мере, хотели верить.
Акробаты, жонглеры и глотатели огня убежали под восторженные выкрики зрителей. На площади, как по волшебству, оказались ламы, одетые в длинные черные халаты с рукавами, расшитыми зеленым шелком. Несколько секунд они стояли неподвижно, словно изваяния, в полной тишине. Потом вдруг слабо, чуть слышно, зазвучала одинокая флейта. Один танцор, что стоял впереди, медленно поднял голову, будто прислушиваясь.
Но вот к флейте добавился барабан. И в такт глухим ударам лама начал притоптывать, дергаясь всем телом. Его движения становились сильнее и быстрее с каждым тактом, и, подчиняясь назойливому ритму, в танец стали включаться другие ламы, словно очнувшись от глубокого сна. Резко звучал стук рудженов – костяных браслетов на руках и ногах танцоров. Широкие черные рукава, как крылья больших птиц, поднимались и опускались в едином вихре. Танец лам завораживал. И хотя движения фигур в черных халатах выглядели, пожалуй, чуть зловеще (они ассоциировались со стаей воронья, слетевшегося на площадь как предвестник скорой беды), оторвать глаз от них не мог ни один из зрителей.