Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ховард всё ещё пожимал мою ладонь.
Я отпустил его руку, не сразу приходя в себя. Перед глазами стояло блаженное лицо Ребекки. Какого дьявола ей понадобилось в Красном Капкане? Тюрьма для адептов, пыточные камеры — что она там искала?
Бедняга Ховард носил ей секретные бумаги и рисковал собственной шеей. Тут всё было понятным.
Ребекке ничего не стоило заставить агента пойти на преступление. Её сильному рунному влиянию он противиться не смог. А если учесть и его к ней влечение, как и общую влюблённость… Короче говоря, бешеный коктейль — у Ховарда не было шансов.
Забавно, что Ребекка не отказала себе в удовольствии его ещё и соблазнить. Эх, Бекки, Бекки.
— Сворачивайте весь этот балаган. — Я кивнул на толпу внизу.
— Да, сэр.
Ховард остался у гонга, а я направился к ожидающему меня экипажу. Хинниган и Дарт пошли следом, изредка переговариваясь. Правда, я не вслушивался в их разговоры — мне было не до них.
На ходу я сжал локон драгоценных волос в кармане и без прикрас представил, насколько же хреново будет тому, кто посмел дотронуться до Хлои.
* * *
До дворца мы доехали быстро.
Меня ни на секунду не оставляли одного.
У входа автокэб моментально окружили камердинеры во главе с Элиотом. Парней повели в гостевые комнаты, а я отправился к себе. Старался не спешить и еле останавливал себя, чтобы не сорваться на бег.
Позади меня бесшумно шёл Элиот.
На подходе к своей спальне я резко остановился и повернулся к камердинеру.
— Элиот, свободен. Я дорогу знаю.
— Сэр, мне велено сопроводить вас сегодня. Вы истощены и изранены. Вам нужна помощь…
— Если не свалишь, помощь понадобится тебе.
Элиот проглотил угрозу, даже не моргнув глазом, и продолжил о своём:
— Когда прикажете подавать ужин? Вы бы хотели, чтобы вам принесли его сюда, или лучше в столовую?
— Сюда. На этом всё?
— Нет, сэр. Доктор Нельсон уже вызван. Он скоро будет и обработает вам раны.
— Пусть приходит утром. Теперь всё?
— Нет, сэр. Прислать ли служанок, чтобы они помогли вам снять грязную одежду, умыться и переодеться?
— Я сам в состоянии. Всё?
— Но, сэр, я бы мог прислать Мелинду, если хотите. Вы пережили такие лишения, вам бы не помешала разрядка. Мелинда снимет все ваши стрессы. Она очень умелая, сэр.
Я был готов применить трофейные мечи прямо тут и прирезать Элиота нахрен.
— Пр-росто пр-ринеси пожр-р-ать! — прорычал я. — Так понятно тебе?!
Элиот вытянулся в струну.
— Совершенно понятно, мой принц! Более чем понятно, сэр!
Ничего не отвечая, я ввалился в спальню, захлопнул за собой дверь и щёлкнул замком.
Наконец-то, господи.
Я быстро прошёл к креслу и бросил на него мечи, чтобы не мешали, потом достал из кармана конверт, внимательно его осмотрел и только после этого вскрыл.
На плотной и дорогой бумаге были отпечатаны строки:
«Будь на маскараде.
Твоя задача — убить остальных наследников.
Убьёшь — получишь свою рунную ведьму в тот же день.
Не убьёшь — получишь её голову. В тот же день.
Если не придёшь на маскарад или попытаешься меня найти — получишь девчонку в нарезке».
Я тихо выдохнул.
Вот, значит, куда он клонит.
Ещё одна попытка убрать всех наследников одним махом. Сначала я убью Матиаса и Георга, а потом виселица убьёт меня. Отличный расклад. Ну с Матиасом всё понятно, убрать его не составит труда, а вот смерть Георга — задача сложная, и она явно не по зубам тому, кто хочет сделать всё моими руками.
Я вынул локон волос из кармана и сжал в кулаке.
Хлоя…
Как вычислить ублюдка, который тебя забрал?
Это явно кто-то из окружения Матиаса или Георга — тот, кому выгодна смерть всех наследников. Если они погибнут, кто сможет занять трон после Тадеуша?
Был Фердинанд, но его нет. А вот мой папочка Гораций вполне себе подходит. Тихий и неприметный. Но он ведь уже давно отрёкся.
Так, ладно, его всё равно надо проверить. Кто ещё?
Задумавшись, я положил локон на кресло, рядом с мечами. Туда же бросил конверт с посланием, потом достал из карманов остальные трофеи: обломок цепи Карбазу и отломленный зубец морийской короны.
Стоило мне стянуть с себя грязный и изорванный китель, как по комнате распространился запах пота, серы и крови — воняло от меня знатно.
В ванной я потратил около получаса.
Смыл с себя грязь, кровь и пот, мало-мальски обработал раны, порезы и ссадины, переоделся в чистые рубашку и брюки.
В это время мне принесли ужин.
Поел я так же быстро, как и помылся. Даже не заметил, что в себя затолкал: ни вкуса, ни сытости. Просто что-то сожрал с принесённых Элиотом тарелок, лишь бы не сдохнуть от голода.
И всё это время я не переставал размышлять, сопоставлял факты, вспоминал всё, что уже случилось, связывал с тем, что знал или предполагал.
До самого утра я так и не сомкнул глаз.
Мозги работали с двойной силой, не давая расслабиться ни на минуту, и я уже точно знал, где смогу вычислить ублюдка с Печатью скорпиона. На том самом маскараде, где он и хочет меня видеть.
Ушлый шантажист сам себя выдаст, надо лишь подтолкнуть его на провал. Судя по всему, это человек хоть и не глупый, зато импульсивный и скорый на рисковые выходки.
Вот на этом он и попадётся.
Около десяти утра я собрался на церемонию, где должны были объявить победителей первого ритуала. Быстро рассовал трофеи по карманам брюк, конверт и локон положил во внутренний карман пиджака. В руки взял по мечу (да уж, ножны бы не помешали) и вышел из спальни.
В строгом костюме, при галстуке и с холодным оружием впечатление я производил неоднозначное.
Камердинеры, видя меня, замирали в напряжении. Горничные тут же скрывались за дверьми многочисленных спален, кладовок и залов. Ну а на подходе к рыцарскому залу впечатлялись уже сами гости, спешащие на церемонию.
На меня смотрели по-всякому: кто с тревогой, кто с опаской, кто с удивлением, кто с осуждением. Я же с невозмутимой физиономией шёл к распахнутым дверям.
У самого зала меня внезапно остановили.
Это был Гораций Ринг.
Он подошёл и похлопал меня по плечу.
— Сынок, ты молодец.
Наверное, если б он произнёс не «сынок», а «эй, отброс из подворотни» — выглядело бы куда естественней. Но он сказал «сынок», приобнял меня за плечи и поспешил на церемонию, будто вдруг решил, что надо бы выполнить отцовский долг и поскорей от него отвязаться.