Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я стала показательно обмахиваться рукой, всем видом давая понять, что раньше получу солнечный удар, чем дождусь проявления его смекалки.
— Ладно уж. — Альбер с недовольством пощелкал пальцами.
Невидимая сила сплющила чемодан и протащила через створку двери, нисколько не заботясь о том, чтобы оставить в целости косяки. Еще три щелчка пальцами — и на дне чемодана в несметном количестве отросли довольно неприятные кожаные ножки. Часто-часто перебирая ими по ступеням, багаж резво спустился ко мне на мостовую и потрусил вдоль по улице.
Кажется, мне все же удалось нанять настоящего волшебника. Осталось только наладить с ним контакт — и моя жизнь станет намного легче. Но, видимо, солнце действительно припекало достаточно сильно, поэтому первым, что я спросила, было:
— Вам не жарко в шапке?
Наверное, до меня подобную ошибку уже допускал не один студент, потому что у мага на лице появилось разочарованное выражение, ясно говорившее: «И вы туда же».
— Не жарко. — Он приподнял шапку, чтобы показать мне белый хохолок волос.
Я разрывалась между желанием спросить — почему, и соображениями такта.
— Как и ожидал от управляющего, отличная сила воли, — покровительственно улыбнулся коротышка. Нет, не скоро еще ему удастся избавиться от преподавательских ноток в голосе. — И вы меня ни о чем не спросите?
Я пожала плечами из чувства противоречия, по тону вопроса уже понимая, что он сейчас и так мне все расскажет.
— Я все равно отвечу. Должны же вы знать, кого пускаете в замок. Это, — он указал на странный белый хохолок у себя на голове, — результат стараний одного моего талантливого, но абсолютно бесшабашного ученика. Уже три года не могу снять заклятие. Голова мерзнет жутко, но зато в парикмахерскую ходить не надо.
Альбер снова водрузил меховую шапку на голову и как ни в чем не бывало продолжил шагать рядом со мной по парившей от жары мостовой.
— И что вы сделали с этим учеником? — не без интереса спросила я.
Пусть мой спутник и жаловался на отсутствие у магов бытовой смекалки, но вот уж в карающих чарах они были изобретательны сверх меры.
— Ничего. Разве что доучил его до выпуска. Теперь работает в торговой гильдии и иногда шлет мне меховые шапки.
Ну что ж, по крайней мере, у него хватает самоиронии, чтобы их носить.
— А вам не скучно будет во дворце после академии? — поинтересовалась я, задумчиво наблюдая за чемоданом, скачущим впереди.
Кожаный был настроен позитивно и поэтому радостно тыкался прохожим под коленки, отчего те сначала удивленно приседали, а потом информировали нас о том, что они думают о магии в целом и об этом «наглом коротышке» в частности.
— Я, признаюсь, уже давно бы с удовольствием поскучал. Глядишь — может, наконец допишу свой учебник по теоретической магии. — Альбер не унывал. Казалось, стремительные перемены, происшедшие с ним сегодня, нисколько его не пугали. — Совсем забыл спросить: что входит в обязанности дворцового мага?
Если бы я знала!
Ладно, никто не мешает мне сочинить их на ходу, а дальше разберемся.
— Ну-у-у, — протянула я, — в первую очередь — отслеживание магического фона на территории дворца. А также помощь хозяйственным службам двор…
— А ну стой, паршивец! — внезапно заорал маг, не дав мне дофантазировать список его обязанностей.
Я оглянулась на своего спутника: Альбер держал за запястье какого-то чумазого мальчугана в колоритно подранной и залатанной одежде.
— Ты случайно свой карман с моим не перепутал? — Коротышка перехватил пацана за шиворот — не самая удачная позиция, учитывая, что ребенок был всего на полголовы ниже его. — Верни кошелек!
— Не того трясете. Ваш кошелек сейчас свернет вон в тот переулок, — указала я на второго оборванца, улепетывающего от нас со всех ног.
Маг мигом отпустил пойманного пацаненка и пощелкал пальцами, от чего убегавший тут же взмыл в воздух и, все еще перебирая ногами в попытке бежать, поплыл в нашу сторону. Даже при наличии академии волшебства в городе зрелище было довольно необычным, поэтому люди вокруг ошарашенно задирали головы и останавливались посреди улицы.
Увидев подобное внимание со стороны публики, отпущенный воришка мигом что-то сопоставил в своей вихрастой голове и звонким жалобным голосом заверещал:
— Помогите! Спасите! Убивають! — и, набрав воздуха в грудь, заголосил совсем уже надрывно: — Люди добрые, да что ж это делается?!! Совсем маги распоясались!!!
Альбер недобро покосился на смекалистого оратора, и губы мальчишки плотно приклеились друг к другу. Вместо пламенных воззваний малолетний преступник начал мычать что-то не менее пламенное, но меры были приняты слишком поздно. Вокруг моего свеженанятого мага и его «жертвы» уже собиралась толпа недовольных горожан. Я только и успела, что отступить назад, чтобы тоже не оказаться в кругу недружелюбно настроенных лиц.
— Твоего хозяина не назовешь везучим человеком, — посетовала вслух, покосившись на кожаный чемодан, который испуганно жался к моему подолу.
Толпа шумела все громче, и Альберу пришлось опустить пойманного мальчишку. Воришки тут же воспользовались ситуацией и выскользнули под ногами у собравшихся горожан. Когда кто-то из недовольных затеял драку, я решила, что пора возвращаться во дворец. Маг не маленький (ну в смысле не слабый) — сам отобьется, а мне лишние неприятности ни к чему.
— Пойдем, — наивно скомандовала я чемодану.
Но багаж неожиданно втянул в себя все свои многочисленные ножки и со стуком упал на мостовую.
Отлично!
Э-э-эй, кто-нибудь поможет хрупкой девушке дотащить чужой чемодан до дворца?
Чувствую, надо было брать карету.
Чемодан мне донес рабочий из скобяной лавки, но для этого пришлось расстаться с парой медяков — время бескорыстных героев давно прошло. Маг еще не успел приступить к работе, но уже оказался мне должен. А я не люблю, когда мне кто-то должен. Поэтому при появлении Альбера у дворцовых ворот (кстати, на удивление целого и невредимого) я первым делом проводила его не в отведенные ему комнаты, а к своей несчастной лесенке. Коротышка намек понял и принялся за починку, хотя при этом прочел мне целую лекцию о том, что магия — это всего лишь подспорье для человека и не может заменить настоящего труда, как костыль не может заменить ноги. Я согласно кивала и с удовольствием наблюдала, как лестница буквально восстает из праха.
— Только обещайте мне, что завтра придет плотник, чтобы сделать новую лестницу, — долго это сооружение не простоит, — сказал Альбер, поправляя шапку, которая съехала ему на затылок и вот-вот грозила упасть.
— Конечно. — Пообещать я могу все что угодно.
Маг подозрительно покосился на меня, будто я только что соврала, что забыла курсовую дома.