Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она чувствовала свой вкус у него на языке и пыталась не задеть его плечо. Ее ногти впились в спину Мэтта. Он ловил ртом ее крики, вонзаясь мощно, почти свирепо. Эми не могла думать, только чувствовать. И эти чувства так ошеломляли, что глаза невольно наполнились слезами.
Его глаза потемнели, пылая нестерпимым жаром.
— Еще раз. Сделай это еще раз. Для меня.
И этого хватило, чтобы она вновь взвилась в небо. И он был рядом, содрогаясь в ее объятиях, сжимая здоровой рукой ее бедро, зарываясь лицом в изгиб ее шеи. Его дыхание обжигало ее кожу. Он старался отдышаться, но получалось плохо.
Да и она дышала тяжело и неровно.
Он все еще был глубоко в ней, и она прижимала его к себе, наслаждаясь полным слиянием их тел.
Наконец Эми подняла голову и глянула в ясные светло‑карие глаза Мэтта. И только сейчас поняла.
Он неравнодушен к ней.
Что бы ни случилось, что бы он ни сказал сейчас, факт остается фактом.
— Я сделал в жизни несколько глупейших ошибок, — тихо признался Мэтт. — И последняя — когда я позволил тебе думать, что наши отношения закончены.
Эми попыталась слезть с него, но Мэтт держал ее крепко. Пригнув ее голову к себе, он прижался губами к виску.
— Останься. Останься со мной.
— Понимаю, почему ты это сделал. Я тебя обманывала.
— Да, — кивнул он. — Но это только доказывает, что не я один могу делать глупейшие ошибки. И это приятно знать.
Мэтт улыбнулся.
Но Эми не смогла улыбнуться в ответ. Слишком велико было напряжение. Последнее время она многое узнала о себе. В том числе и то, что ей трудно просить прощения и еще труднее прощать. Просто отпустить и довериться. Но оно того стоит. О Боже, оно того стоит!
— Мне так жаль, — прошептала она.
— Знаю. И мне тоже жаль. Чертовски жаль, что я тебя ранил. Но клянусь, Эми, если дашь мне еще один шанс, я больше никогда не причиню тебе боли. Ни за что на свете. Поверь мне.
Его взгляд держал ее в плену. И это было уже чересчур…
Она чувствовала себя слишком открытой… обнаженной.
Эми уронила голову на его грудь.
— Я верю тебе. Просто сама не знаю, что делаю.
Он погладил ее по спине.
— Ты все решишь и все сумеешь. Я твердо это знаю.
Она подняла голову и рассмеялась.
— Тебе не придется быть героем и решать все мои проблемы.
— Я здесь не для этого. Я здесь для того, чтобы поддерживать тебя во всех твоих решениях. Я никуда не уйду, Эми. Ни сейчас, ни когда дела будут совсем плохи. Никогда. Я всегда буду рядом.
— Это надолго?
— Пока мы с тобой будем вместе. Пока я есть у тебя. Я люблю тебя, Эми!
— Но ты… ты не веришь в любовь.
— Я никогда этого не говорил. Я сказал, что мне с любовью не везет. Но для того, чтобы повезло, нужна та самая, единственная. Ты моя единственная.
Раньше никто не говорил Эми ничего подобного, и у нее голова закружилась от счастья.
— Я люблю тебя, Мэтт. Так люблю!
Он улыбнулся так ослепительно, словно получил самый дорогой в мире подарок. Она прижалась к его здоровому боку, и оба стали смотреть в усыпанное звездами небо.
— Я знала, что обрету что‑нибудь в этом путешествии, — прошептала она. — Неизвестно что. Но что‑то необыкновенное.
Они подъехали к лесничеству Норт‑Дистрикт в девять утра, опоздав на целый час. Мэтт знал, что этот час дорого ему обойдется.
Но не сожалел об опоздании. Не мог. Он сказал Эми чистую правду. Отныне на первом месте у него собственная жизнь и семья. И только потом — работа. Раньше он так не считал, рассуждая иначе. И был последним идиотом.
Он кое‑что узнал о себе здесь, в Лаки‑Харборе.
Город ему доверял. Доверяли друзья. Доверяла Эми. И он мог доверять себе и впустить счастье в свой дом.
Его счастьем была Эми.
Парковка лесничества обычно не походила на муравейник, но сегодня здесь не осталось мест.
Мэтт даже рот раскрыл:
— Я и не представлял.
Они оба выглядели как бродяги. Мэтт все еще был без рубашки, с рукой на перевязи. Одежда Эми была кое‑где порвана после спуска с обрыва в темноте. Кроме того, она была растрепана.
Но лицо ее сияло.
Не от похода по горам.
При одном взгляде на нее Мэтту стало тепло.
— Смотри, машина Мэлори здесь. И машина Грейс тоже! — обрадовалась Эми. — И Джош тут! И Тай! И полицейская машина Сойера! Что… да тут весь город! Как по‑твоему, они приехали тебя поддержать?
Да. Он именно так и считал.
И словно в доказательство, дверь распахнулась, и люди высыпали на улицу. Сначала его коллеги. Потом Джан, Люсиль, вся ее команда… половина города.
— Какого черта? — прошептал Мэтт.
Сойер первым успел добежать до них.
— Арестовал того парня, что напал на Райли. Идиот вчера вечером явился в закусочную с ножом, угрожая всем, кто попадался на пути, если Райли немедленно не появится. Джан огрела его по башке сковородой и заявила в полицию. Райли сделает то же самое. Кроме того, Джан сказала Райли, что теперь они квиты. Грифельная доска вытерта начисто, и Райли может снять ту однокомнатную дыру над закусочной, которая гордо именуется студией. Если захочет, конечно.
К ним подошли Тай и Джош. Последний сразу уставился на перевязь Мэтта.
— Ах, черт! — воскликнул он, исследуя плечо, пока Мэтт не зашипел от боли. — Ты опять ухитрился!
Люсиль протиснулась между двумя великанами, ухитрившись никого не задеть.
— И что? Я пришла сюда, пропустила утренние ток‑шоу! Мог бы по крайней мере дать мне эксклюзивное интервью. Осветить ситуацию.
— Но мне неизвестна ситуация, — покачал головой Мэтт.
Брови Люсиль взлетели едва не к волосам. Сейчас она была похожа на кошку, проглотившую канарейку.
— Так если я скажу, что все мы пришли сюда полюбоваться, как поджарят твой сексуальный тухес, ты мне поверишь?
Мэтт уставился на Джоша и Тая. На обоих темные очки, выражение лиц суровое. Ничего не выдающее.
— Тоже мне помощь!
Люсиль улыбнулась и похлопала его по груди, как несчастного щенка.
— Ты слишком умен, чтобы поддаться на розыгрыш. Мы все приехали сюда, чтобы тебя защитить. Тай и Джош сказали твоему боссу, что ты опоздаешь, потому что поехал спасать женщину, которая отправилась в лес одна. Кстати, милочка, ты нуждалась в спасении?