Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В магазинах ничего нет. Окна кооператива разукрашены гофрированной разноцветной бумагой, и все полки заставлены суррогатом кофе, толокном и пустыми коробками. <…> Папирос нет, табаку нет, чулок нет, штопальных ниток нет… <…> Нигде нет никаких материй, никакого мыла, ничего съедобного, кроме Первой конной (конской колбасы. — Сост.)…» (Шапорина. Дневник. С. 92, 94).
«Снести в торгсин» — выражение, оставшееся в обиходе советских людей и много позже после отмены этой формы торговли: «Но ученый, сукин сын, цепь златую снес в торгсин…» (В. Высоцкий «Лукоморья больше нет», 1967).
Валютные специалисты
В 1920–1930-е годы в СССР приглашали иностранцев для работы в различных областях науки и производства. Зарплату они получали в валюте.
…а мы, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор…
Прозой записан текст песни «Марш авиаторов» (муз. Ю. А. Хайта, слова П. Д. Германа):
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца — пламенный мотор.
(1923)
С. 61–62
Из пионеров меня исключали красиво. <…>
Я был виноват в том, что над своей койкой приколол открытку с фотографией любимого артиста Качалова (в роли Пер Баста из пьесы «У жизни в лапах»).
В ОРК ГТБ на полях стихотворения «У Сухаревской башни» приписка (эпиграф):
Мы пионеры юные,
мы головы чугунные
(старая дразнилка).
Качалов Василий Иванович (1875–1948) — народный артист СССР, один из ведущих актеров МХТа. Его благородный облик мог служить образцом классово чуждого человека не только в 1930-е, но даже и в 1960-е годы: «У Качалова было лицо истинного интеллигента, а теперь лица в общем попроще» (Эфрос. Профессия: режиссер. С. 29).
Пьеса «У жизни в лапах» была поставлена во МХТе К. Марджановым в 1911 году. «Мрачная по предмету (страх неизбежной старости, самовластье чувственных желаний, случайность жизни и смерти) она обладала энергичной цветистой фабулой». О. Л. Книппер и В. И. Качалов — «стареющая королева шантана Юлиана» и «сверкающе жизнерадостный богач, „набоб“ Пер Баст» были «уникальны в своей открытой эффектности, густоте мазка, экстравагантности рисунка» (Соловьева. Художественный театр. С. 181).
Качалов «дал в спектакле яркую, красочную, пленительную фигуру Баста, его „несдающуюся старость“ и упоительное жизнелюбие» (Гугушвили. Котэ Марджанишвили. С. 114–115).
Портреты актеров МХТа в различных ролях продавались как открытки.
Будучи уверен, что театральных способностей у меня нет, я все же подал заявление на театроведческий факультет. <…> А через месяц пришла повестка в армию, в тридцать девятом году начали брать студентов.
В ГИТИС Володин поступил в 1938 году и был призван в армию после зимней сессии весной 1939-го.
Подробнее о поступлении в Театральный институт — см. ОЗ.
С. 62–63
Как вдруг по телефону позвонила незнакомая девушка… <…> А после войны и правда поженились.
См. комментарий к ОЗ. С. 32–33.
С. 64
В дни ярких событий жизни нашей страны люди начинают активно читать прессу. <…> …почему на другой день после смерти Сталина люди не обратили внимания на фотографию в газете «Правда».
Фотография в «Правде» Сталин — Маленков — Мао Цзэдун была опубликована 9 марта 1953 года.
После слов «…знает только „Правда“» в «Огоньке»-90 (с. 7) добавлены строки: «Сейчас мне это припомнилось в связи с публикацией в „Правде“ пасквиля итальянского журналиста о пребывании Бориса Ельцина в Соединенных Штатах. Кому это понадобилось и в чем тут правда, знает опять же только „Правда“. Впрочем, к тому времени, когда эти записки, возможно, будут напечатаны, комиссия все уже выяснит. А остальные комиссии выяснят все остальное».
В газете «Правда» от 18 сент. 1989 года появилась заметка «„Репубблика“ о Б. Н. Ельцине», где говорилось о неподобающем поведении Б. Н. Ельцина во время его визита в США (9–17 сент. 1989). Статья содержала материал журналиста Витторио Дзуккона, который в свою очередь опирался на газету «Вашингтон пост» (13 сент. 1989 — «С пьяными объятиями к капиталистам»).
В качестве ответа на письма советских людей, возмущенных «клеветой» на народного любимца, в «Правде» от 21 сент. 1989 года было дано опровержение «В связи с публикацией о Б. Н. Ельцине в газете „Репубблика“».
С. 65
На дороге, довольно людной, я встретил капитана Линькова.
См. комментарий к ОЗ. С. 34–35.
С. 66
В армии все друг о друге понятно, никому ничего не скрыть. <…> …незаметно уклонился за счет другого, — значит, ты уклонился, может быть, от смерти… Склонность к этому угадывалась сразу.
После слов «Склонность к этому угадывалась сразу» в У-Фактории-99 (с. 411) добавлено: «Появилось слово „денщик“».
С. 67
— Война! — кричали они. — Сейчас объявили. Война с Германией.
См. комментарий к ОЗ. С. 38.
Было смешно, что женщины у дверей и ворот, глядя нам вслед, плакали.
«…с гордостью проезжали… через деревни, и девушки из приграничных деревень забрасывали нас цветами и кричали (это точно так оно было): „Не пускайте к нам немцев!“» (Лотман. С. 12–13).
С. 68
Мы придумывали, балдея и заходясь от этих разговоров, как обставить встречу после войны…
См. комментарий к ОЗ. С. 39.
С. 69
Очевидно, чувство любви, которое может стать радостью существования не отказывает себе в праве поиздеваться. <…>
А вот на вокзальной скамейке задумалась, печально склонила голову… А приглядишься — лицо у нее одутловатое после портвейна…
Стихотворение в прозе «Очевидно, чувство любви, которое может стать…» — Ст-19. С. 95.
С. 70
…в обмотках еще, я пошел к желтенькому зданию Театрального института… <…> Встречаю Евдокимова, его по зрению тогда не взяли.
Этот «Евдокимов» получит у Володина сполна. Он станет у него затекстовым персонажем. В «Осеннем марафоне» назойливо вспоминают некоего «Евдокимова» — безликую фигуру, которой не суждено появиться ни на сцене, ни на экране. И еще несколько затекстовых персонажей носят у Володина эту фамилию.
С. 71
Для обучения сценарному (как и всякому другому) искусству…
В этом фрагменте после фразы «Но у него герои пили чай и незаметно погибали, а у нас герои