Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди ко мне, милый.
Когда Дюранго вылез из лохани, Кейт не смогла оторвать глаз от его прекрасного поблескивающего тела. Бросившись к нему, она принялась вытирать его, но он, вырвав полотенце из ее рук и забросив его подальше, привлек ее в свои объятия.
— Чарли, я промокну!
— Это еще не все, — медленно проговорил он, поднимая ее рубашку выше ягодиц. — Кстати, миссис Дюранго, если вы будете смотреть на других мужчин, я не стану убивать вас.
Губы Кейт дрогнули.
— Не станешь?
— Нет. А тебе б хотелось? Я просто измочалю тебя… в постели.
Кейт захихикала, и Чарли сорвал с нее рубашку. Отнеся жену к креслу, он усадил ее в него. Продев руки под ее колени и положив ноги на подлокотники, он, прежде чем она успела воспротивиться, раздвинул бедра и зарылся во влажную расщелину.
— Чарли! — От нежной пытки ее бедра инстинктивно сжались, но все же ей удалось преодолеть себя и отдаться в решительные руки мужа.
— Как ты прекрасна! — тихо промолвил он, разглядывая ее кустик и осыпая его быстрыми мучительными поцелуями.-«г — Даже здесь. Особенно здесь. — Услышав ее всхлипывание, он решительно проговорил: — Я не желаю тратить время понапрасну, любимая, и если тебе мои ласки не по нраву, то это скверно.
— Мне… мне по нраву, — с трудом произнесла Кейт.
Она едва сдерживала восторг, охватывавший ее, когда его щетина царапала ее наиболее сокровенные части тела. Тяжело дыша, Кейт запустила пятерню в его шевелюру и притянула его к себе. Отыскав бутон ее страсти, он принялся нежно ласкать его. Когда ее ноги соскользнули с кресла, он, воспользовавшись удобным случаем, придвинул ее ближе и, раздвинув колени, решительно положил ее ноги на плечи. Кейт была на грани безумия, ее лицо раскраснелось, а дыхание вырывалось с бешеным хрипом. Чарли не прекращал терзать се, пока она не раскрылась ему навстречу.
После этого он ввел в ее лоно два пальца и приник ртом к трепещущим лепесткам. Кейт не могла дольше сносить муки сладострастия — они были слишком сильны, чересчур изматывающи. Ее ягодицы сжались, и она вцепилась в обивку. Она пробовала сказать ему, чтобы он прекратил, пыталась вырваться, но безуспешно. Дюранго крепко сжимал ее, и она теряла дар речи.
Волна вожделения вновь прокатилась по ней с такой силой, что она разрыдалась. Чарли целовал ей бедра и шептал успокоительные слова. Затем он стянул ее с кресла, и Кейт, вся дрожа и задыхаясь, опустилась коленями на ковер рядом с ним.
Наклонившись к ней, Чарли припал к ее устам.
— Садись на меня, — прошептал он. — Будет хорошо. Прежде чем все кончится, я заставлю тебя кричать от страсти.
Она уже хотела кричать. Страсть прекрасна, и его слова вновь вызвали ее прилив. Но сначала…
— Во-первых, теперь мой черед, — прошептала она и, склонившись, припала ртом к его мужской плоти.
Чарли застонал. Он пребывал где-то между раем и адом, когда Кейт губами и языком касалась, водила, втягивала в себя его… Слыша его мучительные стоны, ощущая, как его ладони сжались и запутались в ее прядях, ей захотелось проглотить его целиком. Впрочем, ее тело вскоре и так поглотит его. При мысли, что он войдет в ее лоно, ею овладела дрожь. Его плоть никогда не была столь твердой и разбухшей — у нее во рту словно водили раскаленным утюгом.
Она не прекращала осыпать его поцелуями. Ее пальцы скользнули вниз, и туг Дюранго, стиснув ей руку, посадил Кейт на себя, а затем ее лоно нетерпеливо приняло его в себя.
Чарли откинулся назад и потянул за собой жену на ковер. Приподняв колени, он обвил ногами ее спину и прижал ее тело к своему, погружаясь в ее бездну все глубже и глубже, пока столь не наполнил ее, что ей казалось: еще чуть-чуть — и она разорвется…
— Чарли! — Отчаяние охватило Кейт, и ее ногти впились в его плечи. Она изнемогала от страсти, но и отказаться от любовных утех было не в ее силах.
— Я хочу ребенка, — прошептал он, коснувшись большим пальцем ее разбухшего от желания соска. — А ты? Кейт едва нашла в себе силы ответить:
— О да… О… О Боже!
Она невольно шевельнулась, и он с восторженным стоном стиснул ее бедра, а затем принялся своей плотью энергично ласкать ее лоно. Она закричала. Дюранго, привстав, поцеловал ее в губы. Ее тело содрогалось, каждая его клеточка наполнилась восторгом сладострастия.
Она была уверена, что растечется лужицей, если он не будет крепко держать ее в своих объятиях. Кейт чувствовала, как ее лоно жадно впитывает его семя, и надеялась, что она уже беременна.
Он опустил ее на ковер и стал покрывать ее груди нежными поцелуями.
— О, дорогая… любимая…
Им уже пора было спускаться с небес на землю, когда раздался стук в дверь.
— Ваш обед, сэр! — произнес мужской голос.
И тут, посмотрев друг на друга, они рассмеялись.
На следующее утро Дюранго, разбудив Кейт поцелуем, принес ей на подносе аппетитный завтрак, дополненный двумя желтыми розами в изящной вазе. Усевшись вдвоем на постель, они, смеясь, принялись кормить друг друга сосисками и поить кофе. Вскоре поднос полетел на пол, и супруги вновь со всей страстью предались любовным утехам.
Петом Чарли помог Кейт надеть нижние юбки и платье, к она, идя к двери, улыбнулась. Какая они все-таки прекрасная пара: он — в коричневом костюме, жилете из золотистой парчи и касторовой шляпе; она — в элегантном платье из тонкого сукна и черной шелковой шляпке с шелковыми рюшами и лентами.
Днем они совершили чудесную прогулку по Остину и его магазинам. Стояла восхитительная прохладная погода. Они посетили некоторые административные здания столицы штата и проехали мимо губернаторского особняка, потом прошлись по авеню Конгресса, то и дело останавливаясь и рассматривая многочисленные витрины. Кейт очарованно смотрела на идущую мимо толпу — на изящных дам в платьях до земли я шляпках с плюмажем, на деловых людей в модных пальто и цилиндрах, на фермеров в широких рабочих брюках и на бесчисленных поселенцев в наряде из оленьей кожи или домотканого сукна. В воздухе от грохочущих по улице экипажей пыль стояла столбом. Тут было все: от грубых телег с воловьей упряжкой и рессорных повозок до сделанных на заказ карет. Какой-то пастух гнал по широкому бульвару с полдюжины коров.
Пообедав в небольшом ресторанчике, они отправились на поиски католического костела — Чарли хотел выполнить свое обещание. В церкви Святой Марии на Десятой улице Кейт постигло разочарование, когда молодой священник сказал им. что он не венчает пары, не принадлежащих к католической конгрегации. Но когда он предложил прочесть молитву за спасение души ее покойной матери, с радостью согласилась. Стоя вместе с Чарли на коленях, пока священник нараспев произносил молитву, Кейт прониклась убеждением, что ее матушка одобрила бы их брак. Ее до глубины души тронуло то, что муж остался верен собственному слову.