Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сатинелли
Что такое?
Рапини
Не сошел ли ты с ума?
Сатинелли
Ну, что?
Рапини
Ты получил пакет?
Сатинелли
Вот он!
Рапини
Прочел?
Сатинелли
Весь.
Рапини
Если он не трогает тебя, пусть так, но рассуди: один ли живешь ты на свете? Если ты свободен от предрассудков, то кучи окружающих тебя им подвластны.
Сатинелли
Марко! сейчас ступай, куда я велел, и зови ко мне в покой Оридани. Скромность и даже скрытность должны быть твоими главнейшими достоинствами. Понятно?
Марко
Понятно, милостивый государь!
Явление 5
Сатинелли, Рапини.
Рапини
Монтони! Я тебя не понимаю!
Сатинелли
А я тебя понял! Кто ж из нас теперь сумасшедший?
Рапини
Кто будет более с тобою говорить. (Хочет идти)
Сатинелли
Рапини! (Встает) Как! Неужли мог ты подумать, что я сам так мало внимателен к жизни и смерти?
Рапини
Что же значит твое бездействие?
Сатинелли
Делать нечего.
Рапини
Нечего делать? Сатинелли! либо ты меня обманываешь, либо сам ужасно обманут.
Сатинелли
Думаю, ни то, ни другое. Что сделалось с тобою?
Рапини
Что Элеонора?
Сатинелли
Как ей угодно!
Рапини
Кордано?
Сатинелли
Всё в том же месте.
Рапини
А знаешь ли ты, что Элеоноры нет в ее покоях?
Сатинелли
Что ж? Статься может.
Рапини
Я всюду искал ее, Эмилию и Корабелло — их не было; я подхожу к тюрьме Кордано, вслушиваюсь, слышу голоса, но различить не можно.
Сатинелли
Что ж?
Рапини
Думаю, Элеонора там.
Сатинелли
Я верно знаю, всё знаю, что и Элеонора, и Эмилия, и Корабелло — у старого Кордано.
Рапини
Как?
Сатинелли
Узнаешь, Рапини, всё — уверишься, что я должен быть спокойным. Прошло ненастье, и я с удовольствием смотрю на тучи, пронесшиеся мимо! Знай, Рапини! Ты услышишь радость, радость, от которой, хотя бы лицо твое изрыто было казнящею совестию, ты улыбнешься. Рассмейся, недоверчивый, узнай — я отыскал детей Кордано!
Рапини стоит, не отвечая.
И они здесь, в замке, у меня во власти. Ты удивляешься, Рапини? Но остолбенеешь, если я скажу тебе об них; они — Эмилия и Корабелло.
Рапини
Что ты? Корабелло — известный рыцарь, а Эмилия — дочь Элеоноры.
Сатинелли
Это всё бы могло тебя запутать, но Монтони — о, Монтони видел всё, всё и теперь смеется замыслам судьбы и Промысла, которого боятся одни убитые умы. Рапини! дай руку! Мертвой замок вечно будет господствовать. Видел ты эту буллу от Папы? Приятель мой в Риме пишет, что от Православной церкви, коей верховный повелитель и наперсник Господень Папа, вышло общее проклятие на изверга Монтони. Они, безумные, не знают, что сей изверг во сто раз приятнее примет проклятие, нежели благословение. Что, Рапини? Что?
Явление 6
Прежние, Оридани.
Сатинелли
Сюда, государь мой! Сюда! Что вы печальны? Извините, если я обеспокоил вас.
Оридани
Нимало. Я теперь был в комнате своей один и ждал...
Сатинелли
Конечно, Корабелло! Как? неужли его не было с вами?
Оридани
Целый день почти я с ним не видался.
Сатинелли
Нехорошо.
Оридани
А особливо, если мы считались друзьями. Странно...
Сатинелли
Непростительно.
Оридани
И даже подозрительно.
Сатинелли
Что? В чем?
Оридани
Он бегает меня, страшится быть наедине со мною, вечно вьется подле Элеоноры.
Сатинелли
А!
Оридани
Но нет, хотя он виноват передо мною, но я прошу его еще: он молод, а молодость и ветреность — друзья.
Сатинелли
Гм! А если я докажу тебе, что он не столько ветрен и горяч, сколько зол и неблагодарен?
Оридани
Быть не может!
Сатинелли
Что он, будучи гостем, желает быть ужаснейшим врагом. Он ищет крови того, кто был к нему издавна ласков и приветлив.
Оридани
Как? Маркиз! неужли это правда?
Сатинелли
Ты любишь Эмилию?
Оридани
И готов сразиться за нее со всею вселенной.
Сатинелли
И потому обязан также ты почтением и отцу ее.
Оридани
Так, что готов пролить последнюю каплю крови, защищая его спокойствие.
Сатинелли (обнимает его)
Так обними меня, великодушный молодой человек! Твой твердый голос, твой невинный вид в том меня уверяют. Оридани! Что, если друг твой... Но ты увидишь, увидишь его преступление и произнесешь казнь ему.
Оридани
Произнесу, сам произнесу я ужасный приговор, если вина его была против Эмилии, отца ее...
Сатинелли
Отца ее, который называл его своим другом и вверил тайны свои.
Оридани
Отселе проклята та мысль, которая будет его оправдать; проклято каждое биение сердца, которое столь сильно билось в сей груди к нему любовию. Скажите, маркиз, скажите мне.
Сатинелли
Рапини! Там — послушай, что я препоручу тебе, — там, подле комнаты Лорендзиной, есть свод, наполненный гробами. А! ты удивляешься, Оридани? Я живу так далеко от города — на всякой случай будь готов. Рапини! там есть большой железный гроб. Вели собраться рейтарам и вытащить его в ту комнату, где стоит Лорендза. Я вижу, ты не узнаёшь моих намерений. Увидишь, Оридани! что я умею награждать, но и умею наказывать. Ступай, Рапини! А ты, Оридани, останься здесь. Я скоро буду. Только вооружусь — а тогда ты увидишь такое зрелище, которое тебя научит опытом, что значит измена и какова ее награда! (Уходит.)
Явление 7
Оридани один.
Оридани
Ступай, куда влечет тебя твоя погибель! Господи! как злоба, гордость и высокомерие движет сердцами людей беззаконных! И собственные кинжалы их пронзают им сердца. Но я один, один среди толпы злодеев, и их взоры крокодиловы, их жала ехидны устремлены на одного меня. Одно в груди моей бьется сердце, а тысячи кинжалов грозят пронзить его. Но что так сильно волнует кровь мою? Что препятствует предаться боязни, видя отверстые гробы и изготовленные муки? Это ты, дщерь небесной милости, отрада в несчастиях, утешение в беде, ты, коей единый взор велит мне идти противу всех опасностей, сразиться — и, если должно, пасть; тогда твои объятия, объятия твои полуумерших выведут из гробов и у мертвых облегчат путь к вечности; это ты, святая уверенность в своей невинности!
Явление 8
Оридани, Марко вбегает.
Марко
Где? Где маркиз?
Оридани
Он вооружается и скоро будет.
Марко бежит. Сатинелли входит.
Сатинелли
Что?
Марко
Исполнил, всё исполнил, как вам хотелось; я выждал случай, и...
Сатинелли
Пойдем, пойдем!
Явление 9
Подземелье. Граф Кордано, облокотясь на камень, спит.
Кордано
Где? где они? (Просыпается) Мечта! мечта! Великий Боже! Ты показал мне Рай в моей дремоте, Ты показал мне детей моих и сим вдохнул новую