Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо было кинуть тебя в печь! — яростно взвыла мадам Эванс. — Так было бы надежнее! Но я не сдамся! Я никогда не сдамся, никогда!
Молодой человек лишь молча пожал плечами.
А старуха, всплеснув руками, снова обернулась в ворону и вылетела вон.
***
На городской праздник я собиралась сильно волнуясь.
Разумеется, мы решили ехать все — и я, и Ивонна с Итаном, и Рози.
И ради этого мы все принарядились.
К празднику я велела помощницам прибрать в доме как следует. В том числе, и в том крыле, в которое теперь можно было заходить. Да, мебель там была старомодной, даже старинной, но все равно очень красивой, из лакированного красного дерева. И за ней нужен был особый тщательный уход.
Поэтому я наняла еще парочку горничных, помоложе, посильнее. И одного расторопного смышленого паренька, чтоб было кому колоть дрова, топить камины, ухаживать за лошадью и повозкой.
Так что на праздник я отправлялась уже как хозяйка весьма приличного дома.
Ивонна сама привела в идеальный вид мое платье. Отгладила подол, нашила кружева на воротник. Вместе с платьем подала мне и новую тонкую сорочку из белоснежного батиста, и новые чулки, и новые туфельки, и шляпку.
Уложила мне волосы и застегнула на шее колье.
— Вы будете самой красивой невестой на этом празднике! — торжественно заявила она.
Ивонна виду не подавала, но было ясно, что она тоже ужасно нервничает и переживает. Обещать жениться — это одно. А сможет ли герцог при всем честном народе, навесь город объявить о помолвке?
Но вслух Ивонна свои сомнения произнеси не посмела.
Итана мы разодели в новые рубашечки и завернули в новое одеяльце.
Рози получила, наконец, свое красивое платье, песочно-желтое, с красивыми букетиками мелких цветов. Очень свежее и очень летнее.
Тонкие полоски кружев, украшающие подол, рукава, воротник и опрятный крахмальный передник придавали ее платью еще более светлый и нарядный вид.
В этом платье Рози со свежеумытой мордашкой, с опрятно убранными в косы волосами была очень красивая, словно куколка.
К платью, в качестве подарка, я преподнесла Рози шляпку и пару ботинок из светлой тонкой кожи.
Ботинки лежали в коробке из плотного картона, обтянутого глянцевой шелковой бумагой. Коробка была перевязана красной атласной ленточкой, а тонкая полупрозрачная оберточная бумага внутри чуть заметно пахла духами.
— Это мне! — заверещала изумленная Рози, развернув мой подарок. — Настоящие ботинки на каблучке! Как у настоящей леди!
— Тебе, — заверила я, наслаждаясь радостным изумлением девочки.
— Мне никогда и никто не дарил ничего такого красивого! — ото всей души произнесла Рози.
— Надеюсь, это далеко не последние сюрпризы на сегодня, — улыбнулась я.
В коробке со шляпкой лежала пара тонких перчаток. Маленькая и недорогая вещь; но Рози ахала, будто нашла огромное сокровище, и тотчас натянула их на руки и рассматривала их так, будто они целиком были из золота.
Ивонна тоже нарядилась.
Свое платье она освежила, добавив белый полотняный воротник и надев крахмальный передник.
На голову надела высокий чепчик с плоеными оборками, белый и пышный, как торт.
В этом наряде она просто раздувалась от гордости и выглядела как прислуга из очень богатого дома.
Для нее у меня тоже был подарок.
Небольшая старинная брошка из серебра с жемчугом.
— Под воротом твоего платья она будет очень хорошо смотреться, — сказала я, вручая ей маленькую овальную коробочку, оббитую вытертым бархатом.
Ивонна по своему обыкновению всплеснула руками и залилась слезами.
— Не плачь, — мягко сказала я, когда она дрожащими руками приняла мой подарок. — Ты заслужила, Ивонна. Ты заслужила и большего, и это большее обязательно будет. Потому что ты верная и самая надежная. Ты сама целое сокровище, Ивонна. С тобой ничего не страшно.
— Спасибо, — всхлипывала Ивонна.
Я думала, что мы все поедем в моей тележке, подаренной Кристианом.
Даже велела ее запрягать.
Но, к моему удивлению, к дому подъехала шикарная карета, запряженная парой черных, как смоль, и блестящих, как алмазы, лошадей.
Карета с герцогским гербом.
Карета с парой важных расфуфыренных лакеев на запятках.
— Господин герцог поручил нам, — о господи, он еле говорил из-за своих кружевных манишек и из-под напудренного парика с воинственно торчащей вверх косичкой! — сопроводить вас на праздник, госпожа Эванс.
Госпожа Эванс!
Звучит.
От волнения у меня даже дух занялся.
— Пожалуйте, — лакей поклонился, обдав меня облаком духов и пудры, и открыл передо мной золоченую дверцу. Другой ловко откинул лестницу, по которой мне следовало подняться.
И ручку мне подал, будто я сама не смогу зайти!
И шлейф подержал, чтоб я не зацепилась и не испачкалась.
— Бесстыдник! — грозно рявкнула на него Ивонна.
Ей показалось, что он поднял платье немного выше дозволенного.
Но, думаю, такой вышколенный лакей знал, что делает. Уж он-то не одну сотню юбок спас от мелких неприятностей.
Но на выпад Ивонны он не ответил. Его напудренное лицо не дрогнуло ни единым мускулом.
Он и Ивонне с Итаном помог взобраться в карету так почтительно, будто это была вдовствующая королева-мать.
А Рози, егоза, справилась без помощи, заскочив в два прыжка.
— В следующий раз, — ворчала Ивонна, укачивая Итана, — не прыгай, как коза! А важно и неспешно заходи, как госпожа! Ты же собираешься быть приличной девицей, не так ли?
В карете были бархатные мягкие сидения и множество подушек. Так, что мы могли расположиться с комфортом. Можно было подложить и под спину, и под бок, и облокотиться.
Ивонна тотчас этим воспользовалась. Она расположилась в герцогских подушках безо всякого стеснения, довольно вздохнула, и мы отправились на праздник.
Ну, такого со мной еще точно не было!
Карета катилась по улицам города, и все прохожие почтительно кланялись.
Это при том, что из одного окна выглядывала я, а из другого — довольная Ивонна и Рози.
Кажется, когда мы подъезжали к площади, в толпе нарядных горожан я заметила Юджина.
Он, как и все, глазел на герцогскую карету, и просто взорвался ругательствами, увидев меня в ней.
Готова спорить, он чуть не лопнул от злости. Весь покраснел. И на его шее вздулись жилы, будто ему было невыносимо тяжело перенести увиденное.
У ратуши толпа схлынула перед каретой, дав дорогу.
— Мы первые, мы первые! — заверещала Рози, позабыв о наставлениях строгой Ивонны. — Ух ты! Это кто там, такой красивый?!
Но могла бы и не спрашивать.
Разумеется,