Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кот д'Ивуар».
Нет, о детях надо забыть. Подойдя к книжным полкам, я принялся искать атласы, книги об Африке и иные подобные вещи. Нашел несколько интересных изданий, снял с полки и начал листать. Ничего особенного. Через пятнадцать минут я уже просмотрел все книги на данную тему и, не найдя ничего, что остановило бы мой взгляд, намеревался спуститься вниз, чтобы продолжить поиски. И тут в поле зрения опять попала мной же подаренная африканская статуэтка.
После того, как меня зачислили в университет штата Мэриленд, в знак признательности за помощь я послал Хэрриет небольшую, вырезанную из черного дерева статуэтку. Даже в переводе на американские деньги подарок был дорогим: чтобы купить его, потребовалась месячная зарплата сотрудника Корпуса Мира. Она была прекрасна, эта воинственная предводительница, выточенная из темного дерева, с тяжелым бюстом и солидным животом.
Даже не стремясь к излишним метафорам, должен заметить, что статуэтка воплощала для меня сущность самой Хэрриет Тобел: именно воинственная предводительница. Преодолевая изуродованное болезнью тело, находясь в научном мире, где на протяжении долгих столетий царствовали мужчины, даже имея на руках массу созданных мной проблем, она сумела победить.
Я и забыл, как неожиданно тяжела эта статуэтка. И действительно великолепна: уверенное выражение лица, дубинка в руке. Я повернул воительницу спиной, помня, что она исчерчена шрамами. И совершенно неожиданно увидел начерченные карандашом слова, серые на черном: «Морской банк Калифорнии, № 12».
– Какого черта?
От удивления я прошептал это вслух. Начал крутить статуэтку в руках в надежде обнаружить что-нибудь еще, хотя бы самую незначительную информацию. Потряс – может быть, внутри что-то есть? Нет, ничего. Я протянул руку, чтобы поставить фигурку на место, на каминную полку. И вдруг на том самом месте, где она стояла, в чистом, свободном от пыли кружке заметил маленький серебряный ключик.
«Кот д'Ивуар».
Внизу, в столовой, залаяли собаки.
Хлопнула дверца машины.
С лестничной площадки я не мог видеть входную дверь, однако услышал шаги на крыльце. Рука сама собой крепко сжала африканскую фигурку из красного дерева. Неудобная, но достаточно увесистая, так что в случае необходимости вполне может послужить средством защиты. Разминаясь, я несколько раз качнул африканскую воительницу.
В дверь требовательно постучали, собаки с яростным лаем рванулись в прихожую и принялись описывать круги в тесном замкнутом пространстве, в бешенстве носясь по ковру. Я перегнулся через перила и попытался сверху увидеть дверь, однако так ничего и не разглядел. Стук повторился, на сей раз еще громче.
Застыв на месте, я как можно крепче сжал свое оружие, а потом начал медленно спускаться по ступенькам лестницы.
Свет на крыльце я не включал, а потому мне не удалось как следует рассмотреть стоящего там человека. Единственное, что я увидел, – это просторная рубашка и накинутый на голову капюшон. В руке какой-то предмет. Но тут незнакомец выставил вперед одну ногу и подбоченился.
Эту характерную позу я узнал бы где угодно и когда угодно, а потому сразу, не сомневаясь, подошел к двери и широко ее распахнул. На лице у меня сама собой расплылась широкая улыбка.
– Зачем ты пришла? – задал я риторический вопрос.
– Тебе не надо оставаться одному, – ответила Брук.
Какое-то мгновение я просто стоял, глядя на нее, улыбаясь и пытаясь решить, что делать дальше – отступить на шаг и пропустить Брук в дом или подойти и обнять ее. Однако решить так и не смог, а потому просто продолжал стоять и глупо улыбаться. Вокруг прыгали собаки.
Брук сунула мне в руку термос.
– Чай, – произнесла она и наклонилась погладить собак. – Как их зовут?
– Этого мы с тобой уже не узнаем, – ответил я.
– Знаешь, это очень напоминает ключ от банковского сейфа, – задумчиво произнесла Брук.
– Так оно и есть, – согласился я.
– А «Морской банк Калифорнии» – это банк.
– Наверняка.
– Номер двенадцать – скорее всего номер отделения.
– Да.
Мы с Брук сидели в столовой, а перед нами на скатерти красовались термос с чаем, фигурка из черного дерева и маленький серебряный ключик.
– Странно, Нат. Такое чувство, будто она знала, что с ней может что-нибудь случиться, а потому и позвонила тебе, чтобы ты забрал это… – Брук не договорила.
– Знаю, – ответил я.
– Что будем делать дальше?
Прекрасный вопрос! Свяжемся с полицией? Нет. Позвоним в ФБР или Тиму Ланкастеру? Ни в коем случае.
– Знаешь, – наконец произнес я, взглянув на часы, – всего лишь через пять часов мы сможем найти отделение номер двенадцать Морского банка Калифорнии…
– Нат, я вовсе не уверена, что это следует делать…
– Но она ведь оставила все это мне. Не полиции. И даже не собственным детям.
Мы помолчали. Наконец Брук согласилась:
– Ты прав.
Я отхлебнул чаю.
– А что будем делать сейчас?
– Тебе надо поспать, – ответил я.
– А чем же займешься ты, Натаниель?
Я сделал еще пару глотков. Взглянул Брук прямо в глаза.
– Едва появятся ее дети, мы уже не сможем попасть в этот дом. Так что считай, в нашем распоряжении всего одна ночь.
– И?…
– И поэтому нам необходимо выяснить все, что только возможно, о занятиях доктора Тобел.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду то, что нам необходимо порыться в бумагах. Выяснить, что…
– О, ради Бога, Натаниель! Этого делать нельзя! Это все равно что совершить взлом и ворваться в дом.
Мне хотелось сказать, что взлом я уже совершил и в дом ворвался. Но вместо этого я лишь произнес:
– Слушай, все это очень и очень странно. Доктор Тобел играла огромную роль в моей жизни, так ведь? И вот ее больше нет. Так что вполне естественно, мне хочется узнать, в чем дело.
– У тебя есть ключ.
– Его может оказаться недостаточно. Если хочешь, возвращайся домой. Больше того, можешь даже донести на меня в полицию. – Я поднялся из-за стола. – Но я иду наверх.
Выйдя из столовой и начав подниматься по лестнице, я услышал за спиной негромкий возглас:
– Боже мой, Натаниель!
А потом на ступеньках раздались шаги. Собаки побежали следом за нами.
К счастью, изучение бумаг в кабинете Хэрриет Тобел заняло совсем немного времени.
– Здесь ничего нет, – заключил я.