Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Эту оставим. Она не принесет никакой пользы.
Феррис добавил еще пару вещей. Протокол слежки спецслужб ОАЭ за перемещениями Садики в Абу-Даби. Гарри Микер должен был изучить его. И бланки заказа авиабилетов в Анкару и обратно. Они тоже должны были быть в досье. Доклад Службы иммиграционного контроля Турции, предоставленный связным из турецкой разведки, насчет того, как в течение 21 декабря Садики прилетел в Турцию и сразу же вернулся обратно. Хороший набор. Он представляет как очевидный факт, что Садики является важным звеном новой террористической сети, отколовшейся от «Аль-Каеды», которую ЦРУ желает срочно поставить под контроль. Феррис взял в руки чемоданчик, взвешивая его.
— Ненавижу этих ублюдков, — сказал Хофман. — Поэтому и занимаюсь такими играми с удовольствием. Пусть они уничтожат себя сами. Информация из этого чемоданчика пойдет по цепочке и заставит всех их думать, что главный человек в их организации работает на ЦРУ. Мы зароним в их организацию лишь семена сомнения, а дальше все пойдет само собой. Они начнут сомневаться во всем. Их мир перевернется с ног на голову. Это пилюля с ядом, и, если они проглотят ее, они мертвецы.
Феррис кивнул. Это была его идея, и ему хотелось верить в нее, но он все еще боялся, что они могли что-то упустить.
— Хорошо. Допустим, я — Гарри, — сказал он, продолжая держать в руках чемоданчик. — Я работал в Управлении по делу о взрыве в Инкирлике. У меня есть все доказательства того, что это организовал Омар Садики. Мне нужна помощь Сулеймана. И как мне попасть в Пакистан?
— Вот его маршрут, — начал Хофман. — Сначала Гарри отправляется в Лондон и Париж, чтобы оповестить союзников. Мы пошлем человека, загримированного под Гарри Микера, чтобы он встретился с оперативниками среднего звена из британской и французской контрразведок. Это поможет нам укрепить легенду. Он полетит на том же самом «Гольфстриме», на котором мы отправим труп. У нас есть достаточно карманного мусора, чтобы подтвердить его пребывание в Лондоне и Париже. Чеки из ресторанов и такси, всякая такая ерунда. В Лондоне Гарри сходит на «Кошек» и пошлет своей подруге эсэмэску, рассказывая, как это здорово. Когда ребятки из «Аль-Каеды» начнут рыться в мобильнике Гарри, они обрадуются, увидев это. Так по-американски… Мы придумали это вчера.
— Чудесно. Но как Гарри попадет в Пакистан? Это самое главное.
— Он полетит в Исламабад из Парижа. Сначала пойдет в пакистанскую разведку. Мы действуем исходя из того, что там есть агенты «Аль-Каеды», так что мы пошлем человека в гриме Гарри Микера и туда. Он выдаст информацию пакистанцам. А вот потом Гарри начнет действовать самостоятельно.
— Выедет на встречу со своим связным в «Аль-Каеде» в Вазиристан.
— Точно. Он, начальник отделения в Пешаваре и полдесятка ребят из спецназа отправятся в горы, якобы для встречи с вождем пуштунского племени по имени Аззам, работавшим с Сулейманом, когда тот был в Афганистане. Мы на самом деле встречались с этим Аззамом, подкинули ему денег, пытаясь завербовать его, и это не сработало. Но плохие парни не знают об этом. А Гарри должен будет попытаться передать свое послание Сулейману, адресованное Рауфу. Из радиоперехватов мы знаем, что это имя, которое Сулейман использует, общаясь со своими людьми. А письмо… что ж, имею право сказать, поскольку написал его Сами. Это настоящее произведение искусства.
Хофман дал Роджеру письмо, написанное по-арабски на листе бумаги, таком жестком, что было точно понятно, что оно из Америки. Феррис принялся вслух читать его, на ходу переводя на английский.
«Во имя Пророка, будь благословенно имя его, и тому подобное, посылаю тебе привет, Рауф, через брата и друга нашего Аззама.
Мы просим твоей помощи по поводу брата нашего, преступившего черту, иорданца. Его фотографию и досье я передаю через Аззама. Просим тебя, как и раньше, принять необходимые меры.
Да пребудут с тобой мир и благословение Аллаха».
— И приложим вот эту фотографию, — сказал Хофман, показывая маленькую фотографию Омара Садики.
Феррис отдал письмо для Рауфа своему шефу, и тот прикрепил фотографию к письму скрепкой, а затем положил письмо в металлический чемоданчик, который должен был отправиться вместе с Гарри Микером.
— У него не будет течь кровь, — сказал вдруг Феррис. — Вы ведь это понимаете, да? Когда Гарри застрелят там, в горной деревушке, у него не будет течь кровь.
— Конечно, не будет! Ради всего святого, он же мертвец. Она будет сочиться. Медленно. Мы проверяли. Все будет в порядке.
— Мы с ума сошли? — спросил Феррис, обращаясь скорее к самому себе.
— Быть может, но знаешь, что я скажу? Когда дружки Сулеймана увидят все это, попытаются разобраться, что все это значит, они обезумеют ничуть не меньше. Незнание того, что есть правда, а что — нет, грызет людей изнутри. Оно заставляет их задумываться, можно ли верить хоть чему-нибудь вообще. Это разрушительная сила, сомнение. Лучший инструмент дьявола.
Феррис кивнул, стараясь не думать о других вещах, к которым тоже можно было применить высказывание Хофмана.
Вашингтон
Они принялись за последнюю проверку Гарри Микера, словно перед запуском ракеты. Азхар стоял над телом с пюпитром в руке, зачитывая по пунктам список. Когда помощники подтверждали проверку по каждому из них, он говорил: «Есть!» — и читал следующий. Сначала у них возникли сомнения относительно температуры тела. В течение последней недели они нагрели тело Микера на пару градусов. Именно в таком состоянии его и должны были перевозить. Патологоанатом, сотрудник Управления, порекомендовал использовать постепенный процесс оттаивания, чтобы тело прогрелось до температуры окружающего воздуха где-нибудь за пару часов до того, как его найдут. Они сделали несколько замеров специальным медицинским термометром, наподобие того, которым проверяют температуру мяса в магазине, а затем Азхар сказал: «Есть!» — и они перешли к следующим процедурам.
Они проверили каждый карман. Обертки от жевательной резинки из Лондона, Парижа и Исламабада. Хофман решил, что, когда тело найдут, у Микера во рту должна быть жевательная резинка. Это было бы столь естественно. Азхару пришлось предварительно разжевать ее. Денежная мелочь: два евро, британская банкнота в два фунта стерлингов, горсть пакистанских рупий. Есть! Бумажник. Чеки по оплате кредитной картой с заправки «Эксон» на шоссе 123, из прачечной в торговом центре «Маклин», водительские права, кредитные карточки, фотография мнимой подружки, Дениз, с надписью, корешки от билетов, бумажные спички, презервативы. Все, что должно было сделать личность Микера правдоподобной.
И наконец, мобильный телефон. Азхар уже заполнил память телефона, принятые звонки, набранные номера. Во время последней проверки он решил добавить еще один штрих. Три неотвеченных звонка, от Дениз. Если кому-то станет любопытно и он наберет этот номер, он услышит чувственный, с придыханием, молодой женский голос: «Хай! Это Дениз. Оставьте сообщение или что еще».