Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Как интересно вышло, - только и смог произнести Лиам, когда врач сообщил ему, в какое время можно навестить больного.
- Что там? - настороженно спросила Алисия, проходившая мимо.
- Карри попал в больницу, - Лиам пожал плечами и рассеянно протянул телефонную трубку матери. Алисия быстро схватила телефон:
- Алло! Алло! Слушаю вас!
- Здравствуйте. Меня зовут доктор Торенборо...
- Что с Карри? Что случилось?
- Он стал жертвой нападения. У него сотрясение мозга и множественные гематомы по всему телу, открытый перелом левой ноги и закрытые на обеих руках, сломаны ребра и есть внутренние кровотечения.
Алисия закрыла рот свободной рукой:
- О боже...
- Мы уже сообщили его супруге. Она должна скоро подъехать. Вы тоже можете приезжать.
- Да, конечно, конечно... Большое спасибо.
Она медленно повесила трубку, а потом подняла холодные, полные ненависти глаза на своего сына:
- Это твоя вина.
- Что? - Лиам поперхнулся апельсиновым соком, который неторопливо цедил через трубочку.
- Это твоя вина, - повторила Алисия. Она понимала, что, скорей всего, ее сын не несет никакой прямой ответственности за случившееся, но тот разлад, что случился между братьями, и то решение, которое в итоге вынес по Карри президент клуба, все это наверняка было связано с тем, что Карри пострадал. Если бы Лиам и Брэдли не отвернулись от него, если бы в тюрьме знали, что у Карри есть семья и поддержка, никто не посмел бы сотворить с ним такое...
- Я ничего не делал!
- Ты был ублюдком, - сказала Алисия сухо. - Все это время. И продолжаешь им быть.
После этого она обошла сына по дуге, чтобы не касаться его и даже не дышать одним с ним воздухом, и направилась прямо в кабинет своего мужа.
Брэдли сидел в кожаном кресле, перебирая дрожащими руками какие-то старые протоколы клубных собраний.
- Я работаю, - заявил он сурово, но Алисии было наплевать.
- Твой сын не предавал тебя, - сказала она громко прямо с порога.
- О чем это ты? - удивился мужчина.
- Карри. Не. Предавал. Тебя, - повторила Алисия. - Он не сбегал. Зато все это дерьмо, что развернулось вокруг него, и полное отсутствие твоей поддержки привели к тому, что его избили.
- Кто избил? - спросил Брэдли.
- А мне откуда знать?! - Алисия развела руками. - Разве это не твоя задача, выяснить, кто навредил члену клуба и твоему сыну?
- Он больше не член клуба и тем более не мой сын, - Брэдли покачал головой. Глаза у него были мутные, словно подернутые поволокой.
Алисия взяла с тумбочки несколько пузырьков с таблетками.
- Ты снова ничего не принимал?
Супруг не ответил.
- Ясно, - она вздохнула и, развернувшись на каблуках, молча вышла из кабинета.
47 глава
Дышать тухлой курицей было невыносимо. Казалось, что ей провоняла не только его одежда, не только его кожа и волосы, но и все внутренние органы. Его легкие, печень, почки, его кровеносные сосуды, мышцы, суставы и кости - все воняло тухлой курицей. Он был уверен, что никогда не отмоется от этой гадости. Что так и будет ходить остаток жизни, заклеймленный этим адским запахом.
Неудивительно, что когда скользкие тушки наконец повыкидывали из его ящика, он поднялся и первым делом смачно блеванул. В другой ситуации он попытался бы сдержаться: перед ним были две женщины, и одна из них - с маленьким ребенком на руках. Но тут удержаться было просто нереально.
Когда был вскрыт второй ящик и все четверо окончательно убедились, что Карри сбежать не удалось, Лекс вывалился из своего ящика на землю.
- Охренеть! - провозгласил он.
- Что? - хмуро спросил Лысый.
- Я выбрался из ящика с тухлой курицей только затем, чтобы оказаться на гребанной помойке!
- Зато тут твои ароматы не особенно выделяются среди общей атмосферы, - мрачно заметила Лэсси.
- Это точно, - согласился Лекс.
- Вы не о том думаете, - перебил их Лысый. - Нам надо выяснить, что с Карри. Почему он не смог сбежать?
- Может, он просто передумал? - Лекс пожал плечами.
- И никого не предупредил? И заставил свою жену с новорожденным ребенком и чемоданами тащиться на городскую свалку?! Слабо верится.
- Ему кто-то помешал, - Кристен покачала головой. - Может, Брэдли? Или Лиам?
- Неужели они настолько жестоки, что подослали кого-то его остановить? - Лэсси схватилась за голову.
- Скорее это парни Рокси, - поджал губы Лайнел.
- Рокси? - переспросила Кристен. Ей это имя было незнакомо.
- Человек, через которого Карри нашел меня, - объяснил Лекс. - Рокси - некоронованный тюремный король.
- Альфа? - догадалась Кристен.
- Типа того, - Лекс кивнул, а потом обратился к Лысому: - Мне тоже кажется, что это его рук дело. Только Рокси и его парни знали, что готовится побег. Может, это они и задержали Карри...
- И что теперь делать? - спросила Лэсси.
- Возвращаться по домам, - сказал Лысый. - Кристен с малышом - к себе домой, мы с Лэсси - ко мне. А у Лекса своя миссия, - он обернулся у мужчине: - Связь со мной у тебя есть. Как только что-нибудь узнаю - сообщу.
- Хорошо, - Лекс кивнул.
Возвращаться домой, куда Кристен и не надеялась вернуться в ближайшее десятилетие, было странно и дико. За два часа ее отсутствия в доме ничего не изменилось: мама закончила варить обед, старинные часы все