Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‘Мы признаем, что тот, кто является капитаном, обладает абсолютной властьюво время боя, погони или преследования, - сказал Мак-Коули. - ‘Ни один мужчина из нас не возражает против этого. Но во всем остальном капитан руководствуется желаниями большинства членов экипажа.’
- Да, мы сыграли свою роль, - кивнул Крамвелл. - Никто не может сказать, что это не так, у нас есть дыры, чтобы доказать это, и все такое! - Он поднял руки, чтобы показать шрамы под каждой из них, один от пистолетной пули, другой, вероятно, от кортика.
Капитан Риверс набивал трубку табаком и смотрел на море, пока его подчиненные болтали без умолку. Он притворился, что поглощен буревестниками и чайками, усеявшими небо, попугаями и голубками, которые громко кричали среди мангровых деревьев, словно какое-то странное эхо людей на берегу.
- ‘Именно мы решаем, стоит ли рисковать своей шеей ради такого приза, - продолжал Мак-Коули. - ‘Это нас вздернут и заставят плясать пеньковую джигу, если один из королевских адмиралов приведет сюда свои фрегаты, чтобы вытащить нас из гнезда. - Маккоули бросил свирепый взгляд на своего капитана, его покрытое шрамами лицо исказилось от вызова. - ‘Это мы сами решаем, кто будет нашим капитаном. - Он сделал долгий глубокий вдох, а затем плюнул так же злобно, как ядовитая кобра. - ‘Я объявляю голосование и выдвигаю себя в качестве следующего капитана этой команды.’
- Вот и хорошо! - Риверс кивнул и стряхнул табачный пепел с трубки на ствол пальмы. - ‘Вам потребовалось достаточно много времени, чтобы перейти к сути дела. - Затем он указал мундштуком своей трубки на Мак-Коули. - ‘Так вам нужен мой корабль? - Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как вышел из своей хижины за линией деревьев, чтобы выслушать жалобы людей.
‘"Ахиллес" - наш корабль, - запротестовал Мак-Коули, хотя и без особой уверенности. Теперь его глаза стали бегающими, теряя свою собственную хватку на Риверсе.
- Ахиллес принадлежит мне’ - возразил Риверс с такой силой, что даже самые ярые сторонники Мак-Коули опустили глаза. Ибо все они знали, что Черный Джеб Риверс заслужил это прозвище своим мастерством владения оружием и мечом во время Гражданской войны. Одни говорили, что он убил больше людей, чем чума, а другие даже утверждали, что он воскрес из мертвых в ту ночь, когда тысяча новоиспеченных трупов усеяли поле в Эджхилле.
Однако Мак-Коули зашел слишком далеко, чтобы бросить якорь и остановить начатое. Он тоже это знал, судя по тому, как беспрестанно дергался его правый глаз, а правая рука сгибалась, открывалась и закрывалась, словно готовясь схватиться за рукоять кортика, висевшего у него на поясе. Риверс почти восхищался этим человеком. Никто другой никогда не осмеливался бросить ему вызов, чтобы стать лидером команды. И все же с Мак-Коули в качестве капитана они все будут утоплены, расстреляны или повешены еще до конца года.
‘Мы проголосуем прямо здесь, - сказал Маккоули, - и квартирмейстер Доулинг проследит, чтобы все было сделано справедливо и честно.’
Даулинг кивнул, и Риверс увидел, что главные сообщники Мак-Коули что-то бормочут окружающим, предупреждая их не голосовать неправильно.
‘Твое время истекло, старина’ - сказал Мак-Коули Риверсу.
Этот человек был наполовину прав. Риверс дал бы ему это. В свои сорок шесть лет он уже не был молодым человеком. Его редеющие волосы, заплетенные в длинную косичку под широкополой шляпой, теперь отливали серебром, а кости ныли по утрам, когда он вылезал из своей койки. Но кончилось ли его время? Нет, тут Мак-Коули ошибся.
Риверс коснулся края своей шляпы, что было заранее условленным сигналом, и лоялисты из его команды приступили к работе. Бендалл попытался вытащить саблю из-за пояса, но кинжал в сердце лишил его сил, и он упал на колени в песок. Это была настоящая бойня, и когда Риверс заметил Лэйни среди убитых, он увидел человека, стоявшего там и смотревшего прямо на него, мрачная красная улыбка пересекла его горло, заливая кровью обнаженный торс.
Затем Риверс двинулся вперед, и люди расчистили ему дорогу, тоже убегая от Джона Мак-Коули, как бегут мокрицы, когда кто-то поджигает бревно, в котором они прятались. Мак-Коули увидел, что он приближается, и все же, к его чести, выхватил пистолет и взвел курок.
- Черт бы тебя побрал в аду и обратно!- он закричал и выстрелил. Риверс почувствовал, как пуля рассекла воздух у его левого уха; но так много людей пытались убить его, и это принесло им много пользы. А теперь Мак-Коули швырнул пистолет на песок и поднял саблю, как раз когда Риверс вытащил свой собственный клинок из ножен. Это был меч с широким лезвием и плетеной рукоятью. Не совсем практичное оружие при абордаже вражеских кораблей; однако на берегу это был человекоубийца, отрубающий конечности.
Мак-Коули нацелился ударить Риверса по голове. Риверс блокировал его клинок смертельным ударом. Затем он с размаху ударил Мак-Коули по лицу рукоятью своего меча. Человек отшатнулся назад, но Риверс мгновенно последовал за ним и повел острием вперед. Мак-Коули замер, когда лезвие вошло ему в подмышку на всю длину. Затем его пальцы медленно разжались, и кортик упал на песок у его ног. Риверс наклонился к нему и обвил свободной рукой шею Маккоули, словно любовник. Затем он провел лезвием взад и вперед, расширяя рану, раскалывая сердце так, что кровь хлынула густым алым потоком.
Когда ноги Мак-Коули подогнулись, он выхватил длинное лезвие и отступил назад.
- Кто-нибудь еще?- спросил Риверс непринужденным тоном.
Его собственные сторонники сомкнулись вокруг него. Однако он знал, от каких людей откупился Мак-Коули, от тех, кто всю последнюю неделю был занят тем, что принуждал других угрозами и взятками, и теперь эти люди были не более чем мясом для крабов.
- Капитан! - крикнул один из его людей, и на мгновение Риверсу показалось, что убийство еще не закончилось.
- Капитан! Корабли!- снова крикнул мужчина, указывая на море. Риверс протолкался сквозь толпу и прикрыл глаза ладонью, чтобы получше разглядеть приближающиеся паруса.
- Этот ведущий фрегат просто прелесть! - Даулинг говорил с благоговейным трепетом. - Быстро,