Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, знаю. Дело не в вас. Просто… Я с удовольствием поужинаю, умираю от голода.
Ее голос набрал силу, она снова стала той Бет, которая выступала на совещании. На лице появилась улыбка. Свет, проникающий в окно, окрасил в золото пряди ее рыжих волос, и Карсену захотелось прикоснуться к шелковистым локонам.
Черт возьми! Он заставил себя вспомнить слова, произнесенные несколько секунд назад. Неужели он собирается нарушить данное слово? Нет. Категорически.
— Я знаю одно хорошее местечко, — сказал Карсен, когда Бет вложила свою ладошку в его руку. Очень людное место, добавил он про себя.
Карсен всячески старался гнать от себя мысли о Бет. У него есть вполне определенные планы на ближайшие несколько месяцев, и Бет фигурирует в них лишь в качестве ассистентки.
После сдачи гостиницы Карсен собирался изменить свою жизнь, подарить семье долгожданного наследника. Бет же, скорее всего, вернется назад в Чикаго. А это значит, что между ними ничего не может быть, кроме деловых отношений.
Она, конечно, поставила себя в глупое положение, размышляла Бет, когда на его предложение поужинать отреагировала так, словно он предложил лечь в постель. Она вообще не думала о таком развитии событий. Просто, если хоть слово об их ужине тет-а-тет дойдет до братьев, они немедленно приедут сюда, и разразится самый настоящий скандал.
Не то чтобы она боялась братьев, просто их действия всегда заставляли ее чувствовать себя маленькой глупой девочкой. Глядя через стол на Карсена, который был неотразим в темном костюме, белоснежной рубашке и синем галстуке, Бет мечтала, чтобы хоть он отнесся к ней серьезно. Ей надоела роль вечной неудачницы. Господи, Роджер наверняка уже вовсю наводит справки о Карсене и его окружении. Как это унизительно!
— Что-то не так? — поинтересовался Карсен.
Бет едва не подпрыгнула на стуле. Неужели она что-то сказала вслух?
— Вы не притронулись к еде, — мягко заметил он.
Бет опустила глаза на великолепно сервированный стол и поняла, что он прав.
— Простите, я просто никак не могу привыкнуть к переменам… Новая работа, новое жилье, незнакомый город.
Карсен усмехнулся.
— Моя семья из Милуоки, но я много раз бывал в Лейк-Женеве, обычно во время каникул. Сейчас все немножко по-другому.
— Для меня тоже. Раньше я бывала здесь только с братом, когда он приезжал сюда по делам.
— По каким делам?
— Заключал договора на поставку водопроводных труб. Стив работает в компании, которая производит их. Дело было летом, кроме того, в тот день была его очередь опекать меня. Поэтому он взял меня с собой.
— Вы говорили, что в семье младшая?
— Да, у нас со Стивом разница в десять лет. Ему тридцать пять.
— Так это он хотел сосватать вас с прежним боссом?
Бет почувствовала, как внутри зреет паника.
— Не волнуйтесь, он не станет пытаться свести нас с вами.
Карсен едва не подавился куском стейка.
Бет залилась румянцем.
— Я имела в виду, он понимает, что мы принадлежим к разным слоям общества и что вы женитесь только на равной себе и богатой. Его, скорее всего, будет заботить лишь одно: чтобы я не слишком увлеклась вами.
Господи, что она несет! Бет закрыла глаза и стала молиться, чтобы произошло нечто, что смогло бы отвлечь внимание Карсена и позволило бы ей закончить этот неприятный разговор.
— Он прав, — неожиданно сказал Карсен.
Бет открыла глаза.
— Что?
— Я пользуюсь плохой репутацией у женщин. Ваш брат, видимо, читал обо мне в газетах. Но я уже говорил вам…
— Знаю. Вы не заводите романов с сотрудницами, так что мне не о чем волноваться.
Карсен мрачно усмехнулся.
— Совершенно верно.
— Я скажу об этом Роджеру. Хотя вряд ли мои слова возымеют действие. Старшие братья всегда берут на себя роль опекунов.
Последнее предложение Бет произнесла в небрежной, даже дерзкой манере. Она всем своим видом старалась показать ему, что не рассматривает его кандидатуру на роль своего кавалера.
Но на Карсена ее поведение не произвело ровным счетом никакого впечатления.
— Старшие братья должны защищать младших сестер.
Бет хотела было возразить, но он покачал головой.
— Не обращайте внимания, просто я подумал о своем младшем брате.
Больше он ничего не сказал. Разговор снова вернулся в деловое русло. Ужин вскоре подошел к концу.
— Я довезу вас до того места, где вы оставили машину.
— Я хожу на работу пешком. Обожаю ходить пешком. — Ей не хотелось признаваться, что дело вовсе не в ее любви к пешим прогулкам. Просто ее видавшей виды машине давно было место на свалке. Она уж точно не соответствовала новому образу успешной деловой женщины, который примеряла на себя Бет.
— Тогда я отвезу вас домой.
Бет накрыла новая волна паники.
— Не нужно.
— Не отказывайтесь. Уже поздно, у нас завтра много дел. Я не хочу, чтобы вы не выспались и опоздали на работу.
— Этого не случится.
Карсен вздохнул.
— Я знаю. Просто позвольте мне поступить по-своему. Вы говорили о старших братьях… Я вот не всегда заботился о своем брате, к сожалению. Позвольте мне сделать сегодня доброе дело.
Что она могла на это возразить? Нехотя Бет назвала свой домашний адрес. К ее большому облегчению, Карсен не сказал ни слова, когда они свернули с главной дороги. Комната, которую снимала Бет, находилась в запущенном доме на окраине города. Этому ветхому строению не помешал бы ремонт. Краска на стенах давно облупилась, в некоторых окнах были разбиты стекла. Бет утешала себя тем, что после первой зарплаты сможет подыскать для себя более презентабельное жилье.
Карсен остановил машину у входа. Зеленая машина Бет со ржавыми вмятинами стояла здесь же. Карсен взглянул на дверь дома, Бет проследила за его взглядом и увидела, что на месте дверного замка зияет дыра.
— Спасибо, — поблагодарила она и попыталась выйти из «лексуса».
Карсен успел схватить ее за запястье.
— Собирайте вещи.
У Бет расширились глаза, она повернулась к нему.
— Простите?
— Вы здесь не останетесь. Надо найти для вас другую квартиру.
Бет нахмурилась.
— Пока я могу позволить себе только эту.
— Я выплачу вам аванс. Мне следовало самому догадаться, что вам нужны деньги.
— Но я его еще не заработала.
— Заработали. Как раз сегодня.