litbaza книги онлайнРоманыСекреты фальшивого жениха - Яра Сен-Джон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:

Джаред же был разгильдяем и неудачником. Он получил степень бакалавра в сфере маркетинга, но был слишком занят развлечениями и любовными интрижками, чтобы беспокоиться о занятиях. После окончания колледжа он взял годичный отпуск и путешествовал по Европе, а затем вернулся домой, чтобы работать в семейном бизнесе.

После поездки по холмам Уэстлейка с видом Остина на горизонте Джаред въехал на своем «порше-кайене» в ворота бабушкиного поместья и припарковался. Территория содержалась в безупречном состоянии ее персоналом, и дом был похож на замок.

Выйдя из машины, он прошел небольшое расстояние до входной двери и позвонил в дверной звонок. Дворецкий в униформе поприветствовал его.

— Привет, Антуан. — Джаред похлопал пожилого мужчину по спине, входя в просторный дом. — Где бабушка?

— В библиотеке, — ответил Антуан. — Позвольте проводить вас.

— Не нужно церемониться. Возвращайся к своим занятиям. Я найду дорогу.

Джаред шел по коридору, отделанному итальянским мрамором, пока не отыскал свою бабушку в библиотеке, обшитой панелями из красного дерева, сидящей в резном кресле.

— Ну, посмотрите, кто наконец решил пожаловать. — Она поднялась ему навстречу и поцеловала в щеку.

Рут Робинсон была царственной особой с гладкой кожей цвета кофе с молоком и искусным макияжем. Даже в свои семьдесят пять она выглядела потрясающе в накрахмаленной белой блузке с пышными рукавами, черных брюках и с жемчугом на шее. Ее седые волосы были уложены в элегантную прическу, которая доходила до плеч.

— Бабушка, я тоже рад тебя видеть, — ответил Джаред. — Не хочешь ли чего-нибудь выпить?

— С удовольствием.

Джаред пересек комнату и подошел к небольшому бару, налил себе виски и шерри для бабушки, затем принес ей стакан и устроился на кожаном диване коричневого цвета. Он откинулся на спинку и сделал глоток своего напитка.

Его бабушка отхлебнула шерри и посмотрела ему прямо в глаза.

— Тебе придется научиться ценить время, как только разразится этот скандал.

Джаред выпрямился, услышав ее комментарий.

— О чем ты говоришь?

— Мими, моя добрая подруга, владелица одной из газет Остина, позвонила мне по поводу эксклюзивной статьи, которая появится в их газете завтра.

— Да? И о чем же? — Джаред поднес стакан к губам.

— Твой брат обрюхатил экзотическую танцовщицу, — бесцеремонно заявила Рут.

Напиток брызнул у Джареда изо рта.

— Прошу прощения?

— Ради бога, Джаред. — Его бабушка закатила глаза. — Приведи себя в порядок.

Джаред вскочил с дивана, быстро подошел к бару и взял несколько салфеток, чтобы промокнуть рубашку. Закончив, он вернулся и встал перед бабушкой.

— Садись.

Джаред не стал спорить и сел.

— Я не понимаю.

— Я рассказала все, что знаю, — ответила она. — Крис уволился из «Робинсон холдингз» на прошлой неделе. Он, должно быть, знал, что эта история вызовет большую шумиху. Я возлагала такие большие надежды на твоего брата. Но Крис проявил недальновидность. Если он не может управлять своей личной жизнью, как можно ожидать, что он будет управлять компанией по недвижимости стоимостью миллиард долларов? Ответ прост: он не может этого делать.

— Еще как может, — возразил Джаред. — Ну и что, что от него забеременела девушка? Такое случается. Это не конец света. Ты придаешь этому слишком большое значение.

— Я не согласна. Твой дедушка и я слишком усердно трудились, создавая бизнес и наш имидж респектабельных управляющих для инвесторов. Мы не можем позволить плохому поведению твоего брата негативно повлиять на компанию. Он ушел. И теперь ты в деле.

— Я? — Джаред не смог сдержать удивления. — Ты, должно быть, шутишь. Крис был подготовлен к тому, чтобы руководить компанией. Ты сама так всегда считала. Более того, мне это неинтересно. — Он опустошил свой стакан, поставил его на столик для коктейлей перед собой и встал.

— Сядь, — повысила голос бабушка.

— Бабушка…

— Я сказала, сядь, Джаред. Я не стану повторять.

Джаред вздохнул, но сделал, как она велела.

— Я не создан для этого. Понятия не имею, как управлять компанией. Я занимаюсь маркетингом.

— С правильными людьми за спиной ты научишься.

— Нет. — Джаред покачал головой и поджал губы. — Я не могу этого сделать.

— Ты можешь, и ты это сделаешь. Слишком долго мы позволяли тебе валять дурака. Ты возьмешься за дело, как твои отец и брат до тебя.

Джаред ненавидел, когда его загоняли в угол, и ему, конечно, не нравилось идти против матриарха их семьи, но то, что она предлагала, было нелепо.

— Ты приступишь завтра. — Рут говорила так, как будто то, что Джаред займет место Криса, было предрешено. — Я взяла на себя смелость запросить документы по текущим приобретениям Криса.

Она поднялась с кресла и подошла к боковому столику, где лежала стопка файлов, и протянула их Джареду.

— Прочти их сегодня вечером, а утром обсудим.

Он недоверчиво уставился на нее:

— Ты серьезно об этом говоришь?

— Конечно. Ты должен знать меня достаточно хорошо, чтобы не сомневаться, что, когда я принимаю решение, все бывает сделано.

Джаред действительно знал, и это было именно то, чего он боялся. Он не был создан для управления «Робинсон холдинге». Быть дамским угодником и работать, когда ему хотелось, — вот его жизненное кредо. И он понятия не имел, как выбраться из сложившейся ситуации. Да поможет им Бог, потому что бизнесу и их семье предстояло нелегкое испытание.

Когда Джаред добрался до своего пентхауса после визита к бабушке, он прежде всего позвонил Крису. Но звонок сразу перешел на голосовую почту.

Что происходит?

Молчание Криса было необычным. Он никогда не игнорировал звонки Джареда — знал, что, возможно, нужно выручать брата из очередного затруднительного положения, в которые тот частенько попадал.

По дороге домой Джаред заглянул в обычные места, где бывал Крис — спортзал, офис, джентльменский клуб, который он иногда посещал, — все бесполезно. Крис не хотел, чтобы его нашли.

Джаред не мог понять, как его брат так легко отдает все, чего так усердно добивался. Ради чего?

Женщины? Для Джареда они были легко заменяемы. Он никогда не встречал женщину, которая заставила бы его рискнуть всем ради любви. Но Крис именно так и сделал. Их бабушка была готова лишить его наследства за этот трюк.

Джаред был крайне недоволен. Он привык к тому, что Крис спасал положение, но сейчас бабушка выбрала его. Ответственность, которую она возлагала на его плечи, была тяжелой, и Джаред чувствовал ее непереносимую тяжесть. Он недостойный. Как он мог даже в малой степени соответствовать Крису? Оправдать надежды бабушки будет нелегко. Да и справится ли он с этой задачей?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?