Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэр издал нечто нечленораздельное, и сухо вопросил:
— А то, что белые маги истребляют черных ведьм, это вас не смущает?
— Да бросать, — я отложила расческу, полюбовалась черным водопадом волос до пояса, взялась за белила. все, что нас не убивает, делает сильнее. Ко всему прочему меня не так легко истребить, как вам кажется.
— Уже понял, — прошипел мэр.
А затем, даже не извинившись, развернулся и вышел. Я сбежала за ним следом, цепляя серьги и кольца. Увидевший меня извозчик охнул, попытался сесть, и промахнувшись мимо стула, грохнулся на пол.
Есть эффект!
— Ух, госпожа ведьма! — потрясенно выдохнул мужик.
Мэр покинул лавку, хлопнув дверью так, что за покосилась и жалобно заскрипела. Подмигнув извозчику, я оббежала стойку, достала четыре бутылочки и пустой пузырек. Руки, несмотря на нервозность от предстоящего свидания с белым магом не дрожали, я вообще всегда сосредоточена в момент составления зелья. Через минуту протянула подошедшему мужику пузырек темно-изумрудного цвета и зачитала инструкцию:
— Пять капель по утрам за завтраком.
Он обалдело закивал, не отрывая взгляда от декольте.
— Ясно, сейчас все напишу, — тяжело вздохнула я, и быстро написала.
Быстро то быстро, но когда я выбежали из лавки под восторженный вздох толпы, взгляду моему представились две спины. Одна принадлежала белому магу, который уезжал на север, видимо к дому Люсинды, а вторая морде, который рассекая толпу как крейсер волны, двигался к мэрии.
От возмущения я едва не выронила остроконечную шляпу, долженствующую завершать образ ведьмы на тропе охоты за белым магом, и… и…
— Пожалел господин мэр вас, — раздался бас матушки Торникай, — сказал, что с вами сам разберется, а мага отправил к другим ведьмам.
Из моего горла раздался сдавленный писк, а после вопль:
— Что?!
Шляпу я таки потеряла. Она упала, покатилась по ступеням. Из толпы выбежал маленький мальчик, подобрал, быстренько отнес мне.
— Спасибо, — ответила несчастная черная ведьма, шмыгая носом.
И я бы его вернула, мага, но кодекс ведьминский запрещает добычу у коллеги отбирать!
В толпе сочувственно повздыхали.
— Так, госпожа ведьма, Люсинду ваш маг убьет, и вернется же, еще сварите из его костей похлебочку-то, — попытался меня утешить булочник Гротен.
— Да кому нужны его кости! — возмутилась я, утирая слезы. — Мне маг нужен! Белый маг, я дочку хочу! А он к Люсинде! Так не честно! Он мой был! Я даже платье по регламенту одела!
— Эээ, — протянула матушка Торникай.
— Тяжела ведьминская доля, — сочувственно закивал торговец Ботут.
А я… я вытерла злые слезы и психанула. В конце концов это все мэр! Чертова морда! И пользуясь тем, что собственно морда далеко уйти не успел, разъяренная ведьма заорала на всю площадь:
— Господин мэр, все, это война, ясно?!
Морда остановился, медленно обернулся ко мне. Толпа, возбужденная и теперь уже очень довольная, разошлась, образуя широкий коридор и затаивая дыхание, чтобы все лучше слышать… А наглая морда взял, и ехидно спросил:
— И что, чемоданы не распаковывать?
Ну все!
— Что-то я смотрю, вам мои чемоданы покоя не дают, госпожа ведьма, — продолжил морда. — И к слову, чтобы вы понапрасну не тревожились — уже распаковал, вещи по полкам разложил. А вот вам советую вещички собрать, потому что вашу развратную особу я в своем городе не потерплю.
— Развратную особу?! — не веря в услышанное, переспросила я.
— А вы бы на себя в зеркало посмотрели, госпожа ведьма, стыдоба и разврат, а не наряд у вас, — заявил он.
У меня от возмущения шляпа опять, из рук выпала.
— Да это стандартный наряд для охоты на белого мага! — заорала я. Морда развел руками и ехидно спросил:
— А что, вы здесь где-то видите белого мага?
— Нет! — возопила я. — Вы же его уже к Люсинде услали!
— Вернется еще, — нахмурилась морда.
— Да с ее темпераментом он после этого месяц к производству потомства будет негоден! — у меня от возмущения дыхания не хватало. — Верните мне мага. вы… вы… сволочь бесчувственная!
Хмыкнув, мне указали на удаляющуюся спину, восседающую на галопирующем конском заду и предложили:
— Догоняйте, госпожа ведьма. Нормально, да?!
— Я не могу, — у меня опять глаз задергался.
— Серьезно? изумилась морда. — Гордость проснулась?
— Да какая гордость, — мне реветь хотелось, — по ведьминскому кодексу я не могу отнимать белого мага у коллеги!
Ехидной усмешке морды могли бы позавидовать даже кикиморы. Но мэр этим не ограничился.
— Всегда искренне полагал, что черные ведьмы совершенно независимы, а у вас и одежда по регламенту, и зачатие по кодексу. Какая-то вы не настоящая ведьма, госпожа Герминштейн.
Рядом со мной сверкнула молния. Довел! Убью!
Но мэр взял отвернулся и потопал в мэрию! Не оглядываясь больше!
Из толпы донеслось детское робкое:
— Госпожа ведьма, будете мстить?
— Да, — прошипела взбешенная ведьма.
— Чего нести? — уже взрослый заинтересованный голос.
— Дрова, котел, ведро воды, — глаз все равно дергался, — а я сбегаю, переоденусь.
Когда вернулась в уже закрытом платье, ботинках и шляпке вовсе не нарядной, народ уже все приготовил. То есть мужики забежали в мою лавку и выволокли огромный котелок, который лично для меня был неподъемным, мне его Грехен к открытию лавки подарила, и дров натаскали, и ведро воды терпеливо дожидалось, и держатель для котелка, который подарила Мадина… Эх. завтра обязательно к ней зайду.
Стоило мне показаться на пороге, как мужики сноровисто котелок на держатель установили, дети под котелок дров напихали, женщины просто стояли, в ожидании чуда.
— Может немного дождь пойдет, — предупредила я.
Народ уже знал, и молча продемонстрировал заготовленные зонтики. Вот, сразу видно, что уважают черную магию и ко всему готовы, не то, что этот… зло глянула на мэрию.
В небе прогремел гром, небосвод начал стремительно темнеть.
— И это, чтобы рыба пошла, — попросил капитан Ронум, капитан одного из рыболовецких баркасов.
— Ладно, — устало согласилась я.
Местные уже знали, что после большого колдовства остаточная энергия остается и ее куда-то девать нужно. В прошлый раз про посевы просили, сейчас вот видать между собой договорились и про рыбу решили просить. Мне не сложно и им приятно.
Начали.