Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорят, это приносит несчастья…
— Что приносит несчастья? Работать в Эбберли? — переспросила Айрис.
— Работать на Вентвортов. Поверие здесь такое… Что это несчастливая семья, и дел с ними лучше не иметь.
— Вроде как проклятие?
У Айрис даже похолодело в груди от собственных слов, хотя в проклятия она не верила.
— Много всего болтают. Даже Мэри, а она из Стоктона, родители отпускать сюда не хотели… Последние, кто в доме из местных работали, плохо кончили, — Джоан перешла на шёпот. — Одна совсем опустилась, уехала в Лондон официанткой работать, а потом, говорят, жила с какими-то бродягами. Родные пробовали её вернуть, но всё без толку, а сейчас и вовсе не знают, где она. А парень, который шофёром работал у леди Клементины… — Джоан сделала глубокий вдох. — Уже и в живых нет. Молодой совсем был, говорят.
— Он из-за леди Клементины умер?
— Нет. И умер он даже не в поместье, но оно тому причиной. Здесь в это верят… Местные считают, что Вентворты и сами несчастны, и другим от них беды. Особенно, если это женщина… Это всё пошло с тех времён, как монастырь разрушили. С тех пор Вентворты и мучаются…
— Но монастырь разве не при Генрихе Восьмом разрушили? — удивилась Айрис. — В шестнадцатом веке.
Джоан на секунду задумалась, а потом сказала:
— Да, при нём.
— Я не заметила, чтобы они мучились. — Айрис вспомнились парк, конюшни, машины в гараже, картины в гостиных и столовое серебро, спрятанное под замком, которое Айрис увидела лишь мельком, но всё равно смогла оценить его количество. — Живут себе прекрасно.
— Вот когда Эбберли принадлежал Сетонам, те хорошо жили, счастливо. А как только вернулись Вентворты, опять начались беды-несчастья. А уж когда бедная леди Клементина исчезла, то последние, кто не верил, поверили.
— И ты веришь?
Джоан перевела глаза на потолок, разгладила сначала зачёсанные за уши волосы, потом воротничок платья, а потом, хорошенько подумав, сказала:
— Только необразованные люди верят в проклятия, но вот как не верить? Хотя сама я ничего такого за два года тут не заметила, только этот плач по ночам… Вот сегодня опять был. Вы не слышали?
— Плач? — Айрис ничего похожего на плач не слышала ни этой ночью, ни когда-либо ещё.
— Да, тихий такой… Или вой, или стонет кто-то. Мэри говорит, что на пение больше похоже, такое без слов, знаете… У вас, видно, сон крепкий. Мы с Мэри обе слышали. Только я ночью, а она вечером, что-то относила в спальню мисс Причард, идёт назад, а в коридоре точно пение разносится. Почти неслышное. И главное, не понять, откуда звук. Он везде, а начнёшь прислушиваться — нет его. Мэри говорит, до меня тут девушка работала, так та говорила, что звук — точно колокол звонит, где-то далеко-далеко. Как на похоронах… Или как струну тронули… Вот такой звук. Не слышали?
— Нет.
— А вот послушайте, — Джоан задержала на Айрис долгий взгляд. Смотрела она точно с укором и очень серьёзно.
— Вот уж не думала, что окажусь в доме с привидениями! — попробовала обратить всё в шутку Айрис.
Джоан не улыбнулась в ответ.
— Про привидений не слыхала, а вот даму в чёрном…
— Джоан! — раздался грозный окрик миссис Пайк, которая выглянула из кухни. — Что за глупости вы опять пересказываете?! Если закончили с гостиной, я найду вам работу!
Джоан опустила глаза:
— Я решила предупредить мисс Бирн насчёт звуков.
— Вы не предупреждаете её, а намеренно запугиваете. Скоро восемнадцать лет, как я живу в этом доме и не слышала никаких звуков. Вы, поди, и про проклятие рассказали? — миссис Пайк грозно уставилась на бедняжку Джоан.
Та до ушей залилась краской.
— Я сама спросила, миссис Пайк, — вмешалась Айрис. — Джоан и не думала мне ничего рассказывать, я просто хотела узнать, почему никто из окрестных деревень не работает в поместье.
— Это всё глупые суеверия и выдумки слишком впечатлительных девушек! — заявила миссис Пайк. — Да, с некоторыми из тех, кто тут работал, произошли непритные события. Но могу сказать, никакие женщины в чёрном в этом не замешаны, те люди своими поступками сами навлекли на себя беду. А теперь, Джоан, займитесь делом… И у мисс Бирн дела тоже наверняка есть.
Этот разговор состоялся на четвёртый день после того, как Айрис приехала в Эбберли. Она хотела ещё порасспросить Джоан, но та словно нарочно избегала её. Наверняка миссис Пайк отчитала её потом — и гораздо сильнее, чем при Айрис. Миссис Пайк с её седыми кудряшками, пухлыми ладошками и всегда чуть прищуренными улыбающимися глазами казалась женщиной требовательной, но добродушной. Однако когда речь зашла о проклятии, её словно подменили. А глаза её, оказалось, могли метать молнии. Маленькие злые молнии.
Айрис не верила в проклятия и призраков, но история поместья и окрестностей её заинтересовала. Она в один из первых дней нашла в библиотеке книгу с описаниями сассекских поместий и почитала в «Британнике» про монастырь Святого Ботольфа, некогда стоявший близ Стоктона. Ни там, ни там упоминаний о проклятье, конечно же, не было. Рассказывалось, что обитель Святого Ботольфа к моменту