litbaza книги онлайнРоманыНенужная невеста - Дарья Верескова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 86
Перейти на страницу:
с Гиллом Роу три года назад. Гилл Роу мне не нравился, и я бы никогда не пожелала такой судьбы для Доротеи. Впрочем, сам граф Роу, скорее всего, считал наш род недостаточно знатным для себя.

Доротея встала чуть позади меня, но так, чтобы ее было хорошо видно. Как всегда, сестра выбрала наряд полностью в цветах моего жениха. Но у нее было больше свободы в выборе одежды, так как она не являлась наследницей. Взглядом Доротея зацепилась за мои сапфировые серьги, на которых настояла Милли, сказав, что они подчеркивают мои синие глаза.

— Мама, я сейчас вернусь, — бросив эти слова, Доротея устремилась в свои покои и вскоре вернулась, украшение из бриллиантов на ее шее невозможно было не заметить.

— Странно, не припомню я этого ожерелья, дорогая… — мама удивленно морщит лоб.

— Это одно из наших родовых украшений, мама, — немного нервно улыбнулась Доротея. — Ты должно быть забыла, ты давно передала мне его, но я ни разу его не надевала.

— Ты красавица, Доротея, уверена, что граф Роу будет очарован, — одобрительно улыбнулась мама.

Вскоре после этого наш домоправитель открыл входные двери, и почетные гости вошли внутрь. После церемониальных приветствий гостям и хозяевам были предложены холодные закуски и освежающие напитки.

Я знала, что родители планировали торжественный обед, но до него оставалось еще несколько часов. С учетом того, что приезд герцога был главным событием жизни нашей семьи каждые полгода, развлечения для гостей были давно продуманы.

Доротея и матушка увели развлекать графа Роу и его людей. Я знала, что Доротея будет демонстрировать свои таланты игры на рояле и пения. Матушка провела настоящую секретную операцию по выяснению вкусов графа на женщин и выяснила, что он не слишком любил умных девиц. Поэтому она решила, что Доротея будет изображать красивую женственную леди, несмотря на то, что мы обе одинаково учились управлять баронством, знали историю и математику. Мало того, домоправительство было даром Доротеи. Сестра была недовольна этим; она считала себя намного большим, чем просто красивое личико. В какой-то момент они поругались, но после быстро помирились, устроив совместную поездку в театр, совмещенную с посещением модных салонов.

Вряд ли Доротея будет сильно стараться сегодня. Я знала, что сестра любила Оливера и не видела других мужчин. В редкие визиты Тенбрайка Оливер и Доротея общались друг с другом куда больше чем со мной, их отношения можно было назвать почти дружескими, если бы не легкий флирт и влюбленный взгляд сестры на моего жениха. Я старалась не думать о том, как она представляет себе свою будущую жизнь и кем она видит себя в этой будущей жизни, когда я буду женой Оливера.

Отец и Алек должны были развлекать отца Оливера, герцога Эдмуна Тенбрайка. Они собирались пройтись по конюшням и продемонстрировать нового жеребца редкой породы, который был частью моего приданого, а также отправиться на несколько конных прогулок в течение следующих дней.

Мне же, как невесте, достался Оливер, маркиз Олдрик, будущий герцог Тенбрайк. Моя мама точно так же выяснила, что ценил Оливер в женщинах. Маркиз предпочитал умных женщин, интересовался экономикой. Все женщины, с которыми он был замечен, были высокими, стройными и темноволосыми, как Доротея. Матушка сразу же проинформировала меня, что внешне я не смогу привлечь Оливера, поэтому отправила меня читать любимые книги Оливера и строго наказала обсуждать с ним именно деловые вопросы. Я также должна была продемонстрировать ему наших прекрасных лонгхаундов.

Показ лонгхаундов был намечен на завтра, а сегодня я сопроводила Оливера в библиотеку, где размещалась миниатюрная модель нашего баронства. Мама с Доротеей подготовили для меня целое подробное руководство по общению с Оливером, содержащее готовые фразы для начала и поддержания диалога, комплименты на тему его карьеры а также темы которые я должна была с ним обсуждать. Я пыталась заслужить прощение матери за случай на балу и строго следовала этим указаниям при каждом визите Тенбрайка.

— Я наслышана о том, как успешен был проект по восстановлению дорог в герцогстве, который вам доверил ваш отец. Ваша Светлость, позвольте вам показать, над чем мы работали в последние полгода, — я улыбнулась Оливеру. — Я верю, что это принесет минимум пятнадцать процентов дополнительного дохода от продажи пшеницы…

* * *

Семья и высокие гости опять собрались вместе к обеду. Повара давным-давно запланировали меню, одобренное матушкой и Доротеей. Моего мнения никто не спрашивал, но, честно говоря, я была совершенно равнодушна к тому, что будут есть наши гости, тем более что дар Доротеи позволял рассчитать максимальное количество разнообразных блюд из имеющихся ингредиентов.

Мне было немного неприятно то настолько наша семья старалась что-то изобразить перед Тенбрайками. С объявления помолвки прошло 3 года, Тенбрайки прекрасно знали, с кем имеют дело. Они ни разу не приехали с подарками и ни разу не принесли тех связей, о которых мечтал отец. Не считать же этими связями графа Роу.

Я сидела напротив Оливера, иногда перехватывая его безразличный взгляд. Время от времени взгляд будущего герцога скользил в сторону Доротеи, сидящей рядом со мной, хотя мужчина всячески старался скрыть это.

Каждый раз, когда это происходило, Доротея будто выпрямлялась ещё больше, хотя сестра и так значительно возвышалась надо мной за счёт своего роста. На ее губах играла легкая соблазнительная улыбка; девушка была одета в новый темно-синий наряд, гармонирующий с цветами моего жениха.

— Чудесный обед, леди Торнхар, — с похвалой обратился к маме герцог Тенбрайк. — Обязательно передайте рецепты вашего повара моим людям.

— Спасибо, Ваша Светлость, — улыбнулась мама, довольная похвалой. — Мы регулярно импортируем большое количество овощей и фруктов из других королевств.

— Должно быть, это влечет за собой огромные расходы, — теперь голос герцога был куда менее радушным.

Мама замерла, как кролик перед удавом. На самом деле мы не занимались импортом фруктов и овощей из других королевств; деликатесы были приобретены исключительно для этих нескольких дней. Подобные траты были безумными для нашего маленького баронства, и сейчас, в глазах герцога, мы, наверное, выглядели неспособными распоряжаться деньгами и жить по средствам.

— Да будет Вам, Ваша Светлость. Такой красивой женщине, как леди Торнхар, не стоит забивать свою голову мыслями о тратах. Это забота мужчины, — заплетающимся языком сказал граф Гилл Роу. Похоже, он уже успел где-то напиться. — Женщина должна следить за домом и не нервничать, иначе ее красота быстро увянет.

В ответ раздались пара смешков от отца, Оливера и Алека. Как ни странно, именно смешок Алека был самым громким. Я думаю что это была нервная реакция и попытка расположить к себе гостей, брат

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?