Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виктор остановился, когда понял, что они не одни.
— Принцесса Эсперетта?
— Да, — ответила за нее Ралука.
В его голубых глазах промелькнула паника.
— Мы должны увести ее отсюда, пока ее не увидел принц.
Наконец-то хоть кто-то проявил благоразумие.
Ралука не придала значения его словам.
— Он не приходит сюда так рано.
Виктор отрицательно покачал головой.
— Она может остаться на ночь, но ей необходимо уехать до завтрашнего дня, прежде чем он поймет, что она здесь.
Франческа заспорила с ним.
— Я привезла ее сюда, чтобы защитить. Она должна остаться.
— Нет, — вмешалась Ретта, начиная уставать от того, что они говорят о ней так, словно она была потерявшимся щенком, который отправился на экскурсию в гараж. — Я приехала сюда только потому, что Вэлкан планирует выставить напоказ останки моего отца.
Они обменялись недоуменными взглядами, а Франческа несколько притихла.
Абсолютный гнев пронзил все существо Ретты.
— Только не говори, что ты солгала.
Франческа сжалась.
— Совсем чуть-чуть. Я знала, что если скажу так, это будет единственной причиной, которая заставит тебя покинуть Чикаго.
За всю свою жизнь Ретта не испытывала большей ярости.
— Невероятно! Абсолютно, чертовски невероятно! Как ты могла так поступить?
Франческа ни капельки не раскаивалась.
— Я сделала это, чтобы защитить тебя.
Ретта подняла руку, чувствуя как ее заполняет чистое раздражение.
— Спасибо, Фрэнки. Не то чтобы у меня была жизнь, но у меня есть клиенты, которым я нужна.
— У тебя не будет клиентов, если ты умрешь. И потом, Триш справится с ними. Они даже не будут скучать по тебе.
— Избавь меня от этой чепухи, — она посмотрела на Виктора. — Вызови мне такси, и я уберусь отсюда. Прямо сейчас.
Он направился к стойке.
— Виктор, — сказала Ралука с хриплым тянущимся акцентом. — Дотронешься до этого телефона и будешь жалеть об этом до конца своих дней.
Он выгнул брови, застыв на месте.
— Но мама… принц…
— Я поговорю с принцем. Тебе необходимо подготовиться к туру. Теперь иди.
Ретта могла бы сказать, что он хотел поспорить, но не посмел. Вместо этого он бросил сердитый взгляд в ее сторону, прежде чем повиноваться приказам своей матери.
— Где Вэлкан? — спросила Ретта у Ралуки.
— Не хочу показаться непочтительной, Принцесса, но он там, где захочет быть.
— Ты не скажешь мне?
Ралука поколебалась, прежде чем ответить.
— Я не позволю вам ударить его исподтишка в собственном доме после всего того, что он вынес ради вас, Принцесса. Я знаю о ваших чувствах к нему от своей дочери.
— И ты до сих пор на его стороне?
Ралука пристально посмотрела на затупленный наконечник кола на стене.
— Я буду защищать Его Высочество с каждым своим вздохом. Ради него я и на колу побывала.
Произнеся эти слова, она повернулась и оставила Ретту наедине с Франческой и Андреем.
Ретта бросила выжидающий взгляд на Андрея.
— Позже он будет в «Кровавой Темнице».
— Где?
— Это клуб, — пояснила Франческа. — Один из тех, где даймоны обычно выбирают туристов, желающих встретить настоящих вампиров.
Что ж, это не лишено смысла.
— В какое время он обычно там бывает?
Андрей пожал плечами.
— В любое время, начиная с текущего момента и до рассвета.
— Ты так любезен, Андрей.
— Стараюсь, Принцесса.
— И потерпишь неудачу, так рисуясь.
Он проигнорировал ее сарказм.
Вздохнув, Ретта взглянула на Франческу.
— Мне не стоит рассчитывать на то, что я смогу просто уговорить тебя перенести меня домой, не так ли?
— Тебе не нравится перемещаться. От этого тебя тошнит. И потом, я думала, что ты больше не жалуешь меня.
— Я близка к этому. Но ты — единственная семья, которая у меня есть. Хорошая или плохая, а прямо сейчас определенно плохая. Отпусти меня домой, и я прощу тебя.
— Я не могу, Ретта. Прости. Но, поверь мне, это для твоего же блага.
Что ж, ладно. Наступит утро, и она ускользнет от них, так или иначе. Она оглянулась назад, на Андрея.
— Мы стопроцентно уверены в том, что Вэлкан не придет в этот отель, не так ли?
— О, я могу полностью гарантировать это. Он не хочет иметь ничего общего с вашей семьей. И появляется здесь очень редко.
Это только подогрело и разгорячило ее изнутри.
— Тогда почему вы управляете этим местом?
Он ухмыльнулся.
— Деньги. Мы получаем большую прибыль.
Отлично, просто великолепно.
— Неважно. Я немедленно отправляюсь в постель. Дай мне ключ и позволь оставить весь это кошмар позади.
Франческа нахмурилась.
— Разве ты не голодна?
— Нет. Мне просто необходимо выспаться и забыть, что этот день вообще случился.
Андрей зашел за стойку, чтобы зарегистрировать ее прибытие.
— Не желаете ли апартаменты Дракулы?
Ретта сузила глаза.
— Продолжай в том же духе, Андрей, и мы с тобой поиграем в игру.
— И что это за игра, Принцесса?
— Найди шар в моей руке.
Он нахмурился.
— Я не вижу шара, Принцесса.
— О, ты увидишь, сразу же, как только я вырву его из твоего тела.
Он вздрогнул.
Франческа рассмеялась.
— Она дразнится, Андрей. Ее лай всегда страшнее ее укусов.
Жалея, что не оставила подругу дома, Ретта взяла карточку-ключ из его рук.
— Где комната?
— Верхний этаж.
Не произнеся ни слова, Ретта схватила свой чемодан и направилась к лифту. Она вошла внутрь и, повернувшись, наблюдала за тем, как Франческа и Андрей поддразнивают друг друга, пока двери лифта не закрылись. Боль резала ее сердце на кусочки. Как бы она хотела иметь возможность вернуть свою семью. Она обожала двух своих младших братьев. Они были одной из самых больших радостей в ее человеческой жизни. И ее пронзило чувство вины от того, что она лишила Франческу ее братьев. Ей была ненавистна мысль о том, что они были разлучены все эти столетия.