Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, не выдержав, он прямо попросил Меган рассказать ему о ее матери.
— Говорят, я очень на нее похожа.
— Следовательно, она была красавицей.
— И очень меня любила.
Бен покосился на подругу Меган, сидевшую рядом с непроницаемым лицом. Сознавая, что ступает на зыбкую почву и твердо решив соблюдать осторожность, Сюзанна кивнула:
— Я хорошо ее помню — они с моей матерью много лет дружили.
В груди Бена моментально прозвенел звонок. Он уже открыл рот, чтобы продолжить расспросы, но вдруг, передумав, пожал плечами и перевел разговор на другую тему.
Как это уже случалось неоднократно, он предложил обучить девушек очередной карточной игре. Сюзанна моментально догадалась, что Бен не прочь узнать, каким образом Мег потеряла обоих родителей и почему все ее детские мечты связаны с дядюшкой Расселом Брэддоком, однако не решается расспрашивать об этом.
Больше всего Бен привык узнавать о людях, играя с ними в карты; в итоге он пришел к выводу, что Сюзанна Хеннесси смела, азартна и порой беспощадна; родись она мужчиной, из нее вышел, бы превосходный игрок. Но она была невинна, мила, и часто Бен ловил себя на том, что девушка нравится ему все больше и больше, хотя, как он догадывался, по-прежнему не одобряет его занятий.
Меган тоже выглядела невинной и милой, но при этом так старалась походить на настоящую леди, что Бен порой просто пугался за нее. Ему не раз приходило в голову: уж не эта ли навязчивая идея — причина тому., что девушка почти не упоминает о родителях? Должно быть, они были чрезмерно строги с ней, решил он, и чаще ругали, чем хвалили. Бен дал себе слово загладить их вину, если только Меган согласится принять любовь, с каждым днем помимо его воли дававшую все новые ростки в его душе.
Иногда он даже пугался, что Мег догадается о том, как страстно он желает ее, а иногда ему казалось, будто девушка готова сама упасть в его руки. И тем не менее Бен никак не мог отважиться хотя бы пальцем коснуться ее. Ко всему прочему Сюзанна, бывшая всегда начеку, быстро положила бы этому конец.
В итоге Бен молча наблюдал, как прелестная Меган день за днем играет роль, которую она непонятно по каким причинам выбрала для себя: сидит, погрузившись в томик стихов, смеется мелодичным смехом над озорными выходками Сюзанны или с вежливым вниманием слушает его рассказы — и все это с таким невозмутимо спокойным видом, что молодой человек порой задыхался от желания подхватить ее на руки и отнести в постель, чтобы растолковать ей ту единственную причину, по которой она появилась на свет.
Хотя ни одна из девушек не забывала о предполагаемом браке между Меган и Деннисом Райорданом, Бену почему-то не верилось, что это дело решенное, не верилось до того самого дня, как их пароход вошел в бухту Сан-Франциско.
Сюзанна, благослови ее Бог, на несколько минут оставила их вдвоем, и Бен, сообразив, что получил последнюю возможность завоевать сердце Меган, решительно отвел ее в сторону.
Заподозрив неладное, девушка кротко напомнила ему, что она уже дала слово другому, но Бен лишь презрительно фыркнул:
— Коммерческая сделка, не более! Я согласен даже компенсировать ему все расходы, причем в двойном размере.
При этом ваша совесть будет чиста — ведь он ничего не потеряет.
Мег закусила губу.
— В вашем мире деньги, похоже, значат все, но мистеру Райордану нужна жена, а не доллары. Если бы вы взяли на себя труд внимательно прочесть его письмо, то сразу поняли бы это. Он надеется найти своим детям мать, а себе — жену и друга.
— Друга, — с нажимом повторил Бен. — Какого угодно, верно? Так что не стоит придавать этому делу какой-то романтический подтекст.
— Прочитайте письмо еще раз, — мягко предложила она. — Разве вам не ясно, что этот человек вверил и сердце свое, и душу в руки мистера Брэддока? Он доверился ему, попросил отыскать подругу жизни…
— ..Потому что слишком ленив, иначе давным-давно бы уже отправился в ближайший город и нашел ее сам. — Бен ухмыльнулся, но тут же осекся, заметив, как Мег обиженно надула губы. — Не стоит презирать меня, дорогая, ради вас я готов взять свои слова назад. Мистер Райордан — прекрасный, достойный человек и вполне заслуживает свою прекрасную невесту. Предложи я ему деньги, он бы обиделся, и поэтому не надо денег. Слушайте" кажется, я придумал: давайте предложим ему Сюзанну…
К его радости и облегчению, Мег захихикала.
— Хотела бы я посмотреть, как вы предложите это ей.
— Боюсь, она меня тут же придушит, — уныло сообщил Бен. — Однако вы должны признать, что в этом случае мистеру Райордану грех будет жаловаться.
Пугливо оглянувшись, Меган украдкой погладила Вена по щеке.
— Попытайтесь меня понять, хорошо? У моего дяди настоящее чутье; о таких говорят — талант от Бога! Он выбрал мне мистера Райордана, и я считаю это честью для себя.
— Но мое сердце тоже одиноко, дорогая, и я не могу жить без вас. Если бы ваш дядя был сейчас здесь…
— Ш-ш… — прошептала Меган. — Может быть, это наш последний шанс, мистер Стил. Неужели вы так и не решитесь поцеловать меня.., всего один раз?
Волна желания прокатилась по телу Бена. Сейчас он все бы отдал, лишь бы схватить ее в объятия и навсегда увести с собой, да только сама Меган никогда бы не пошла на это.
Даже то, что она решилась на вполне невинный поцелуй, казалось ему настоящим чудом. Поэтому, не сказав ни слова, он привлек девушку к себе и прижался губами к ее губам.
К его величайшему изумлению, она немедленно обвила руками его шею и, приоткрыв губы, с такой страстью ответила на поцелуй, что у Бена помутилось в голове. Такого он не ожидал! Да что там, он и надеяться не смел, что она будет желать его так страстно!
Обхватив одной рукой талию Мег, Бен запустил вторую ей в волосы, отчаянно пытаясь вытащить многочисленные шпильки, не дававшие волосам вырваться на свободу. Похоже, эти двое решили, что остались одни на корабле, и готовы предаться любви прямо здесь, на палубе.
— Меган Брэддок!
Вопль Сюзанны заставил их вздрогнуть. Бен почувствовал, как Меган пытается оттолкнуть его, но даже не подумал ослабить хватку, а, крепко прижав ее к себе, повернулся к Сюзанне.
— Не вмешивайтесь! — прорычал он. — Она сделала свой выбор.
— Мой выбор… — Меган, оттолкнув его, мучительно покраснела. — Да, я его сделала. Этот поцелуй был прощальным. Надеюсь, мистер Стил, вы сможете меня понять.
— Прощальным?
— Знаю, вы рассчитывали, что мы сможем задержаться в Сан-Франциско, но из этого ничего не выйдет. Мы отправляемся в Сакраменто, а оттуда — в Бент-Крик. Знакомый моего дяди даст телеграмму мистеру Райордану, который ждет нашего приезда. Я не намерена заставлять своего будущего мужа ждать ни одной лишней минуты.
— Да что вы такое говорите? — Бен изумленно уставился на нее, не веря собственным ушам. — Подарить мне такой поцелуй, а потом сказать «прощай», это.., это невозможно!