Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Замечательно, — кивнул он.
Стрелки часов неумолимо подползали к двенадцати, а доктор Грейсон Тайлер так и не соизволил появиться. Шарлотта не находила себе места. Она не знала, что ожидать от этого новоявленного Индианы Джонса.
Соглашаясь встретиться с ним, чтобы передать коробку с вещами, она ожидала увидеть тщедушного, тихого, бледного от долгого сидения за книгами ученого, а вместо этого перед ней предстал человек действия с потрясающим телом и сногсшибательным обаянием, в котором чувствовалась мужская сила и желание постоянно двигаться вперед. Глядя на него, Шарлотта не могла не думать о том, какой бы стала ее жизнь, если бы в ней появился такой мужчина.
Какой угодно, но только не скучной.
Грейсон Тайлер был воплощенным напоминанием о том, какую жизнь Шарлотта оставила позади ради спокойствия и безопасности. И это воплощение опять опаздывало! Определенно пунктуальность не была в числе его добродетелей.
А может, он просто решил отказаться от их безумного плана?
Дверь распахнулась, и в кабинет вбежала Милли.
— Самое время для утреннего чая, — жизнерадостно сообщила она.
Шарлотта была с ней полностью согласна. Более того, она была уверена, что это идеальное время для того, чтобы ее воображаемый жених обрел плоть, воскрес и познакомился с ее любопытными коллегами.
Гил никогда бы не опоздал!
Но когда после короткого ланча они с Милли вернулись в ее кабинет, их ждал сюрприз. В ее офисном кресле, водрузив ноги на стол, сидел Грейсон и лениво листал научный журнал.
Милли замерла, пожирая глазами незнакомца.
Грейсон наконец оторвал взгляд от журнала, одарил обеих девушек обаятельнейшей улыбкой и с текучей грацией крупного хищника поднялся им навстречу.
— Ты все-таки приехал, — холодно сказала Шарлотта.
— Конечно, как ты могла усомниться во мне, — невинно улыбнулся Грей.
Милли все еще в изумлении смотрела на Грейсона, так что Шарлотта решила вспомнить о приличиях и все-таки представить их друг другу.
— Милли, знакомься, это Тайлер. Он вчера вернулся из Папуа-Новой Гвинеи. Тайлер, это Милли, историк и картограф.
— Но… — Милли с недоумением и радостью посмотрела на подругу, а потом перевела взгляд на Грея. — Так, значит, вы не умерли!
— Нет, — рассмеялся он. — Со мной все в порядке. Видимо, произошла какая-то ошибка.
— Это чудесно, — просияла Милли.
— Рад, что хоть кто-то так думает, — вздохнул Грейсон, укоризненно покосившись на стоящую в отдалении Шарлотту. — Надеюсь, и моя невеста сможет простить меня.
Грей великолепно играл свою роль, Милли не могла не поверить ему. А то, что знает она, уже завтра будет знать весь университет. Он тем временем продолжил очаровывать Милли:
— Последние несколько месяцев были очень тяжелыми для Шарлотты, и я рад, что вы, Милли, были рядом с ней и поддержали ее.
Милли покраснела от удовольствия.
— Спасибо. Ну, Шарлотта, сколько ты еще будешь на него дуться? — спросила она громким шепотом.
— Столько, сколько он заслужил, — хмуро откликнулась она.
Милли беспомощно улыбнулась Грейсону:
— Надеюсь, у вас все наладится. Знаете, я так рада, что вас не съели эти ужасные каннибалы…
Грей удивленно моргнул, но промолчал.
— Скажите, вам удалось спасти несчастных дочерей племени, в котором вы жили?
— Да, — после короткой паузы ответил Грейсон, со все большим интересом глядя на Шарлотту.
Похоже, карьера автора любовных и фантастических романов все же имела место.
— Шарлотта, он же настоящий герой, как ты можешь на него сердиться?
— Поверь мне, это несложно, — ответила Шарлотта.
Тяжело вздохнув и послав Грею обожающий взгляд, Милли вышла.
Заперев за ней дверь, Шарлотта повернулась к Грею. Его очаровательная, дружелюбная улыбка исчезла, он явно был не в восторге от происходящего.
— Полагаю, все прошло хорошо, — неуверенно сказала она, не поднимая на него глаз.
— До или после того, как меня съели каннибалы? Как это вообще пришло тебе в голову?
— Не тебя, а Гила. И спасательная бригада не была уверена в том, что с ним произошло.
— И тебе кто-то поверил?
— Конечно, такое случается.
— Да, последний случай был зафиксирован шестьдесят лет назад!
— Что значит пара десятилетий. Кроме того, какое сейчас это имеет значение? Ты здесь, живой и настоящий. Спасибо, что пришел, думаю, больше твоя помощь мне не понадобится. Я все еще согласна сыграть роль твоей девушки на семейном барбекю, но только если ты действительно этого хочешь и уверен, что я смогу справиться с этой ролью.
— Я слышу неуверенность в твоем голосе. Ты хочешь отказаться от своей части сделки, Гринстоун? Так ты платишь по счетам?
— Я не сказала, что отказываюсь. Я лишь боюсь, что у нас ничего не получится. И, предупреждая об этом заранее, я делаю тебе одолжение. Поверь, поддельные невесты, как и женихи, приносят больше проблем, чем пользы.
— Что ж, давай проведем небольшой эксперимент, — промурлыкал он, вдруг оказавшись всего в шаге от Шарлотты. — После него я буду знать, стоит ли нам пытаться обмануть мою семью.
Грей подощел еще ближе. Так близко, что она могла почувствовать жар его большого сильного тела, его запах, мужской и невыразимо притягательный.
— Поцелуй меня, — прошептал он.
— Прошу прощения?
— Так мы узнаем, есть ли между нами химия, искра, притяжение. Если этого нет, у нас ничего не получится.
Через секунду он нашел губами ее губы, и Шарлотте показалось, что земля ушла у нее из-под ног. Она порывисто вздохнула и, сама не понимая, что делает, обняла его. В ответ его ладонь легла ей на затылок, привлекая ближе, а кончик языка скользнул по нижней губе.
Шарлотта, повинуясь, приоткрыла рот, готовая впустить его язык.
Но для Грея это было слишком просто. Сначала медленная сладкая пытка. Он нежно целовал, ласкал и покусывал губы Шарлотты, заставляя ее стонать и сжимать тонкими пальцами его плечи в поисках опоры в мире, который вдруг стал таким зыбким. Единственной реальностью сейчас были губы Грея и его сильные умелые руки, скользящие по ее телу.
Глаза Грея оставались открытыми, словно он с внимательным интересом ученого наблюдал за тем, как Шарлотта реагирует на его ласки.
А потом он закрыл глаза и полностью отдался этому безумному поцелую.
Грей сам не понимал, что с ним происходит. Он даже не думал, что этот поцелуй так захватит его. Это должен был быть всего лишь небольшой тест. Грей и представить себе не мог, что Шарлотта так жадно и страстно ответит. Он также не предвидел реакцию собственного тела на ее близость. Грей предпочел списать это на то, что у него давно не было женщины.