Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой человек, которого он не встречал до этого среди пассажиров, подошел и сел на стул рядом с ним. Он посмотрел на Денни и улыбнулся.
— Доброе утро. Какая прекрасная погода! Голубые глаза Денни холодно посмотрели на незнакомца.
— Да, — ответил он таким же холодным как и взгляд, тоном.
Затем он снова возобновил прежнее занятие: стал смотреть на безграничную широту океана через перила.
Лафайэт Смит улыбнулся, открыл книгу, устроился поудобнее на стуле и забыл о своем невежливом соседе.
Чуть позднее Денни встретил этого молодого человека в бассейне, и его поразила одна из тех вещей, в которых Денни действительно знал толк, техничность в спорте. Молодой человек значительно превосходил всех пассажиров в плавании и прыжках в воду, и его загорелое бронзовое тело свидетельствовало о том, что долгое время оно находилось в плавательном костюме.
На следующее утро, когда Денни вышел на палубу, он обнаружил что молодой человек опередил его.
— Доброе утро! — сказал Денни весело. — Прекрасное утро!
Молодой человек поднял глаза от книги.
— Неужели? — спросил он и вернулся к чтению. Денни засмеялся.
— Платите мне за вчерашнее, не так ли? — воскликнул он. — Видите ли, я думал, что вы один из тех высокомерных парней, в шляпах, а потом увидел вас в бассейне. Могу вас заверить, что вы прекрасно плаваете и ныряете, дружище.
Лафайэт Смит опустил книгу на колени и внимательно посмотрел на соседа. Улыбка осветила его лицо, добродушная, дружеская улыбка.
— Спасибо, — сказал он. — Это оттого, что я очень люблю плавание.
— Да, — согласился Денни. — Это ваша профессия.
— Я не профессиональный пловец, если вы так думаете.
— Совершаете развлекательную поездку? — поинтересовался Денни.
— Я надеюсь, что она будет такой, — ответил Смит, — но это скорее деловое путешествие, научное исследование, ведь я геолог.
— Да? Я никогда не слышал о такой профессии.
— Это не совсем профессия, — сказал Смит. — Чтобы понять важность и достоинства этой профессии, нужно очень много денег, которых недостаточно в настоящее время.
— Но я знаю множество незначительных профессий, которые хорошо оплачиваются, особенно, если парень совершает все в одиночку и не должен ни с кем делиться. Вы едете в Лондон?
— Я буду в Лондоне только через два дня, — ответил Смит.
— Я думал, что вы едете в Англию. Лафайэт Смит выглядел озадаченным.
— Да, в Англию, — сказал он.
— И вы едете туда из Лондона? "Не подшучивает ли этот молодой человек надо мной? Очень хорошо", — подумал Смит.
— Да, — сказал он. — Если я смогу получить разрешение короля Георга, то осмотрю Англию, когда буду в Лондоне.
— Послушайте, а что, этот парень живет в Англии? Тот малый, которого Большой Билл собирался наказать, набив физиономию? Пустозвон!
— Кто? Король Георг?
— Нет, я не знаю его, я имею ввиду Томпсона.
— Я не знаю никого из них, — сказал Смит, — но я слышал о короле Георге.
— Так вы никогда не слышали о Большом Билле, мэре Чикаго?
— Да, но Томпсонов так много. Я не знал, кого вы имеете в виду.
— И вам нужно обязательно втереться в доверие к королю Георгу, чтобы попасть в Англию? — спросил Денни.
Серьезность тона убедила Смита в том, что его не разыгрывают.
— Нет, — ответил он. — Видите ли, Лондон — столица Англии. Когда вы в Лондоне, то вы, конечно, в Англии.
— Глупец! — воскликнул Денни. — Попал пальцем в небо, не так ли? Но видите ли, я никогда не выезжал из Америки, — добавил он благожелательно.
— Вы собираетесь пробыть в Англии долгое время?
— Что?
— Вы собираетесь остановиться в Англии надолго?
— Как понравится, — ответил Денни.
— Я думаю, вам понравится Лондон, — сказал Смит.
— Думаю, что не пробуду там слишком долго, — сообщил Денни. — Я могу поехать туда, куда захочу. А куда направляетесь вы?
— В Африку.
— В какой же город вы направляетесь? Я не думаю, что мне понравилось бы, чтобы мной распоряжались дикари, хотя многие из них вполне подходят для этого. Я знал несколько негров-полицейских в Чикаго, которые не старались обвинить кого-нибудь напрасно.
— Там, куда я еду, вас не будет беспокоить ни один полицейский, заверил его Смит. — Там их просто нет.
— Да что вы говорите?! Возьмите меня туда, хотя меня не волнуют никакие полицейские, они для меня ничего не значат. Хотя я хотел бы поехать куда-нибудь, где не увижу ни одного из этих отвратительных лиц. Вы знаете, мистер, — добавил он, — мне едва ли может понравиться полицейский.
Этот молодой человек сначала привел Лафайэта Смита в замешательство, а потом стал забавлять его. Будучи ученым и занимаясь только наукой в тихом университетском городке, Смит имел весьма смутное представление о странной жизни "дна" больших американских городов, получаемое им из поверхностного и безынтересного чтения прессы. Он никак не мог определить, к какому типу людей отнести своего нового знакомого. Он никогда не разговаривал с такого сорта людьми до этого.
Внешне этот молодой человек походил на студента из культурной семьи, но когда он начинал говорить, первое впечатление менялось.
— Послушайте! — воскликнул Денни после небольшой паузы. — Я знаю об этой Африке. Я однажды видел фильм: львы, слоны и много всяких глупых животных. Вот туда вы и намереваетесь поехать поохотиться, я так думаю.
— Не за животными, а за камнями, — пояснил Смит.
— Чепуха! Кто же охотится за камнями? — спросил Денни. — Я знаю парней, которые убили бы своих лучших друзей за камень.
— Такие камни я не собираюсь искать, — заверил его Смит.
— Так вы не собираетесь охотиться за драгоценными камнями?
— Нет, меня интересуют горные породы, которые могут рассказать нам о строении земли.
— И вы не можете извлечь из этого выгоду?
— Нет.
— Странная профессия. И вы уже, наверное, очень много знаете об этой Африке, не так ли?
— Только то, что почерпнул из книг, — ответил Смит.
— У меня тоже однажды была книга, — сказал Денни с важным видом.
— Да? — спросил Смит вежливо. — Книга об Африке?
— Я не знаю. Я никогда ее не читал. Послушайте, я тут подумал: почему бы мне тоже не поехать в эту самую Африку. Судя по фильму, который я видел, похоже, что людей там не слишком много, а мне сейчас надо побыть некоторое время подальше от людей. Я сыт ими по горло. А она большая, эта Африка?