Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тёмно-красный новый блестящий двухдверный «мерседес» с откидным верхом действительно выглядел очень привлекательно. Однако Эрни не считал, что взятая напрокат на время отпуска машина стоит того, чтобы потратить на неё почти все свободные деньги.
— Я хочу арендовать этот автомобиль на неделю. И да, я собираюсь оплатить скоростную трассу. — Том осторожно и нежно провёл подушечкой пальца по контуру лобового стекла «мерседеса».
Эрни невольно присвистнул. Молодой человек в рубашке и брюках не обратил на его реакцию ни малейшего внимания — он увлекал Тома к стойке для заполнения документов.
Пока Том заполнял договор аренды и оплачивал услуги, Эрни и Нина разместились на заднем сиденье «мерседеса». Оно оказалось на редкость удобным и упругим, они даже несколько раз подпрыгнули на нём, как на батуте, пока в их сторону никто не смотрел.
— Пристегнитесь, ребята, поедем быстро. — Глаза Тома горели, он, определённо, не только предвкушал, но и замышлял что-то.
Но Эрни волновало не это. На пальце Тома, чуть выше старинного кольца с натуральным камнем, которое он обычно носил, красовался массивный золотой перстень с рубинами и топазами, а на шее появилась внушительная цепь с массивным медальоном. Молодой человек в рубашке и брюках, заметив медальон, вежливо поклонился, пожелав приятной поездки.
Хорошо, что эти «статусные» украшения не успела заметить Нина, у неё всё никак не получалось пристегнуть ремень безопасности, он то и дело проскальзывал между подушками кожаного сиденья.
— Давай-ка я с этим разберусь, а ты держи мятный леденец, а то тебя укачает.
— Спасибо… а это… это ещё откуда?! — Нина в изумлении уставилась на собственное запястье, на котором красовался серебряный браслет, украшенный бирюзой.
— А-а это… это наш с Томом тебе подарок в честь… этого… того…
— В честь чего?!
— В честь твоего первого самолёта, то есть… перелёта, да, перелёта. Ты так мужественно всё перенесла, даже бумажный пакет не пригодился…
Нина поморщилась и отстранилась, нахмурившись.
— Ну, я хотел сказать, что ты молодец, мы тобой гордимся. Том говорит, что когда Дана в первый раз летала самолётом, её стошнило четыре раза подряд. А ещё она вцепилась в стюардессу и просила её высадить на парашюте, потому что она больше не может и отказывается тут находиться.
Нина от души рассмеялась и поднесла запястье к глазам:
— Вообще-то он красивый, спасибо. Мне очень нравится бирюза.
— Она тебе очень идёт.
Нина слабо пнула ногой лодыжку Эрни, но улыбнулась.
Том тем временем уже выехал на трассу и ускорился настолько, что встречный ветер развевал его длинные волосы так, что они едва не касались лица Эрни. Воздух был очень тёплым и нежным. Он пах цветами, выгоревшей под лучами жаркого солнца травой, диким и спелым виноградом, далёким морем, землёй, которую возделывали трудолюбивые руки фермера, и землёй, которая жила своей собственной, первозданной жизнью. В общем, это был запах самой Испании, который Эрни хорошо знал и давно любил.
Солнце медленно клонилось к закату, Эрни казалось, что он ощущает запах асфальта, едва не расплавившегося от дневного зноя.
Уставшая Нина задремала, уронив голову на плечо Эрни.
Лицо Тома, отражавшееся в зеркале, напоминало собой лицо кота, собравшегося поохотиться на воробушка. Эрни тихо засмеялся, стараясь не разбудить Нину: Том неожиданно получил «по наследству» ещё одно необычное украшение, которое, видимо, сам не замечал. Эрни осторожно тронул его за плечо и тихонько спросил:
— Том, как голова?
— Немного тяжёлая, знаешь, и как будто гудит. Спасибо, что спросил… А как ты догадался: я что, плохо выгляжу?
Эрни снова еле сдержал приступ смеха:
— Напротив, ты просто неотразим. Посмотри-ка в зеркало.
— Ух ты, вот это красота. Но в зеркале я, слава богу, пока что отражаюсь, в отличие от нашей недавней знакомой. — Том наконец заметил каску викинга, выкованную из золота, украшавшую его голову.
— Может, притормозишь и снимешь это? — ненавязчиво предложил Эрни.
— У нас нет времени на остановки: я пообещал Далии, что мы все вместе выпьем чая перед сном.
— Ну, как знаешь.
— Вы хорошо пристегнулись?
— Ты что, собираешься ещё ускориться? — настороженно спросил Эрни: на спидометре «мерседеса» показатель скорости достиг двухсот километров в час. — Тебя и так оштрафуют, если засекут.
— Это вряд ли: ближайший пост дорожной полиции почти в пятидесяти километрах отсюда, я проверил. — Том повертел в свободной руке телефон. — Почему, ты думаешь, я выбрал именно эту трассу? По ней действительно можно погонять от души.
— Всё же, я думаю, больше ускоряться не стоит, хотя бы из соображений…
Но Том не слушал Эрни, он что-то бормотал себе под нос, к ужасу Эрни, на древневаллийском, описывая указательным пальцем в воздухе какую-то затейливую спираль.
К облегчению Эрни, того, что он ожидал, не случилось, наверно, у Тома что-то не вышло: ровным счётом ничего магического не произошло. Однако Том не выглядел расстроенным, напротив, он довольно улыбался, глядя куда-то вдаль как бы исподлобья.
Эрни понял, что ошибся: соорудить магический портал у Тома получилось, просто в некотором отдалении от автомобиля. Теперь стало ясно, что задумал Том — он собирался буквально влететь в портал на бешеной скорости.
Эрни зажмурился, сделал глубокий вдох и задержал дыхание, покрепче сжав плечо спящей подруги.
Двигатель автомобиля рычал, выжимая предельную скорость.
Неожиданно двигатель заглох, а машина вместе с пассажирами оказалась в невесомости. Эрни парил в паре сантиметров от кресла, удерживаемый ремнём безопасности. Сладковатый тёмно-синий с переливами воздух был лёгким и приятным, хотя пах как густой туман, в котором раскурили благовония.
Нина заливисто засмеялась во сне, произнеся какую-то странную фразу на испанском.
Том откинулся назад в кресле, уперев ноги в пол под педалями, как будто пытался раскачаться.
— Ну-ка, помоги мне немного!
Эрни тоже откинулся назад и напрягся. «Мерседес» тронулся и поплыл вперёд сквозь туман.
Том вдруг запел старинную песню, которую Эрни тоже хорошо знал.
— Oh, I see your father… — Том обернулся и подмигнул.
— Oh, I see, and mother and sisters with brothers, — тихонько подхватил Эрни.
— Oh, I see how my ancestors awake every single.
— They call me.
— And my name is to take place next to them.
— In the halls of Valhalla.
— Where the brave live forever…[1] — синхронно окончили Том и Эрни.
В этот момент машина резко рванулась вперёд и Эрни как будто втолкнули в тугой резиновый шланг, сквозь который с трудом протискивались его голова и плечи. Через мгновение звуки обычного мира и рев двигателя, работающего на пределе, вернулись. Машина приземлилась на асфальт, как самолёт, и