Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И к чему вы клоните?
— К тому, что виконт и барон проиграли эту битву в пух и прах. А значит, я с радостью поделюсь с вами и более крупной добычей, — высказался он.
— Что ж, звучит мудро, — кивнул ему.
Граф провёл рукой по своей седеющей бороде и, уставившись мне прямо в глаза, добавил:
— Я предлагаю вам забрать замок проигравшего виконта Уизерли. Вы его заслужили, убив большую часть его воинов.
Мы с Алисией переглянулись. На её лице отразилось удивление и радость.
— Но это ещё не всё, — продолжил Рузельтон. — Две его шахты тоже причитаются вам. Это будет честно.
— От такого трудно будет отказаться, так что даже не стану пытаться, — шутливым тоном сказал ему. — А что, кстати, с самим виконтом и бароном?
— Мои люди их прикончили, — ответил он. — Так что прошу сейчас посетить мой замок. Обсудим там всё, как следует. Да и после хорошей битвы подкрепиться не помешает.
— Вот таких соседей я уважаю, — подметил я вслух.
— Я тоже неплохо отношусь к людям с хорошим аппетитом при любых обстоятельствах, — хохотнул граф.
И мы втроём двинулись к нему в замок, мимо разбросанных повсюду трупов. А я прикинул на ходу, что всё выходит даже лучше, чем думал. Теперь у меня будет замок, полный добычи, да ещё и союзник, которому, скорее всего, можно будет доверять.
Глава 2
Прошло уже несколько часов с того момента, как мы с Алисией пожаловали в гостевой зал графа Рузельтона. Кракен только что сообщил, что еноты доставили трофеи с убитых в мой замок и благополучно вернулись обратно. Глядя на сидевшего в кресле напротив графа, я произнес:
— Граф Догарион, думаю, нам пора отправляться. Благодарю за приятную беседу и вкусное угощение, но нам уже пора.
— Зови меня просто Рузельтон, Джон, — отозвался он. — В конце концов, мы соседи, и сражались на одной стороне.
— Без проблем, — я поднялся с мягкого дивана, и Алисия последовала моему примеру.
— Полагаю, тебе не терпится поскорее осмотреть свои новые владения, — граф тоже встал, чтобы проводить нас.
— Верно! Любопытно узнать, какой замок мне достался.
Мы втроем неспешно двинулись к выходу. По пути Рузельтон заметил:
— Ты ведь понимаешь, Джон, что хоть виконт Уизерли и его воины мертвы, но в замке наверняка осталось немало стражи.
— Разумеется, — кратко бросаю я, выходя в коридор. — Как-нибудь разберусь с ними.
— Когда выедешь на дорогу, сразу сворачивай на развилке влево, — посоветовал Рузельтон. — Так путь до замка будет короче.
— Спасибо, учту! — киваю я.
Беседуя, мы вышли во двор, где через открытые ворота я заметил енотов, ожидающих нас на пустых телегах. Обернувшись к графу, я протянул ему руку.
— До свидания, Рузельтон!
— Бывай, Джон. Быть может, в будущем нам доведется снова сражаться плечом к плечу против арданцев, — он пожал мне руку.
— Возможно, — киваю в ответ.
Алисия также попрощалась с графом. Рузельтон, успевший пообщаться с ней за эти часы, напоследок одарил ее доброй улыбкой.
Распрощавшись, мы с Алисией зашагали к повозке. По дороге я размышлял, что Рузельтон, судя по его поведению и поступкам — довольно неплохой человек. Однако он не слишком хорошо подготовился к нынешним обстоятельствам. Его гвардия не так уж велика для графа. Сильно сомневаюсь, что без нашей помощи он смог бы отразить нападение на свой дом. Слишком уж самонадеян и горделив оказался Рузельтон в этом плане.
Погруженный в эти мысли, я приблизился к повозке и взобрался на козлы. Глядя, как рядом усаживается Алисия, спросил у енотов:
— Ну что, парни, сильно удивился Квазик, когда вы привезли ему трофеи?
Ковальски принялся театрально изображать реакцию Квазика. Он широко открыл пасть и схватился лапкой за грудь. А Кракен мысленно передал мне, что Квазик еще и ворчал, недовольный тем, что мы не взяли его с собой. Хе-хе! Но я все равно ничего не стал бы менять в своем плане. В такие времена кто-то должен оставаться в замке во время моего продолжительного отсутствия.
Алисия, умостившись рядом, вопросительно посмотрела на меня.
— Джон, а зачем твои еноты снова притащили все телеги? — поинтересовалась она.
— Мы сейчас отправимся в замок Уизерли, вернее, уже в мой замок, — я взялся за поводья.
— И ты планируешь все оттуда вывезти?
— Ну да, по крайней мере, самое ценное, — ответил ей и погнал лошадей.
— Но для чего?
— Не могу же я разорваться между двумя замками сразу. У меня недостаточно людей, — пояснил напарнице, направляя повозку по дороге. — И вообще, я еще не решил, что делать с новым замком. Посмотрим по обстоятельствам.
Алисия понимающе кивнула, и затем обратилась к енотам. Она спросила у них,