Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик высвободился из объятий Кейры и отошел в сторону. Поколебавшись, я побежал следом и остановил его:
— Послушайте-ка меня, молодой человек! Не было и дня, чтобы она не говорила о тебе, каждую ночь, засыпая, она думала о тебе. Может, будешь полюбезней?
— Теперь она с тобой, так зачем сюда явилась? Ради меня — или снова станет копаться в земле? Возвращайтесь домой, а у меня полно своих дел.
— Можешь не верить, Гарри, но Кейра тебя любит. Знал бы ты, как ей тебя не хватало! Не отворачивайся от нее. Прошу тебя как мужчина мужчину, не отталкивай ее.
— Оставь его, — шепнула Кейра. — Поступай как знаешь, Гарри, я все понимаю. Я буду любить тебя, как бы ты ко мне ни относился.
Кейра взяла сумку и, не оборачиваясь на нас, пошла к соломенной хижине. Гарри не выдержал и побежал следом:
— Куда ты?
— Не знаю, дружок, нужно попробовать найти Эрика и остальных, мне необходима их помощь.
Мальчишка сунул руки в карманы и пнул ногой камень.
— Понятно, — буркнул он.
— Что тебе понятно?
— Что тебе без меня не обойтись.
— Ну, это я поняла в день нашей первой встречи, мои милый.
— Хочешь, чтобы я тебя туда проводил?
Кейра присела на корточки и взглянула ему в глаза.
— Давай сначала помиримся, — предложила она, раскрывая объятия.
Гарри заколебался, потом протянул ей руку, но Кейра спрятала ладонь за спину.
— Не так, хочу, чтобы ты меня обнял.
— Я уже слишком взрослый, — очень серьезно сообщил оп.
— Но не для меня. Так ты меня обнимешь или нет?
— Я подумаю. Идем, вам нужно где-то переночевать, а завтра я тебе отвечу.
— Идет, — кивнула Кейра.
Гарри с вызовом взглянул на меня и пошел по дороге к деревне, а мы, подхватив вещи, последовали за маленьким тираном.
Стоявший перед хижиной мужчина в обтрепанной майке узнал меня и радостно замахал руками.
— Не знала, что ты пользуешься такой популярностью в этих местах! — съязвила Кейра.
— Возможно, все дело в том, что в первый раз я представился одним из твоих друзей…
Гостеприимный хозяин выдал нам две циновки и накормил. Пока мы ели, Гарри сидел напротив и не сводил с Кейры глаз, потом вдруг встал и направился к двери.
— Приду завтра, — бросил он через плечо и вышел из дома.
Кейра кинулась за ним, я последовал за ней, но мальчик уже удалялся по тропинке.
Я попытался утешить Кейру:
— Дай ему время…
— У нас его не слишком много, — печально ответила она и вернулась в дом.
На рассвете меня разбудил приближающийся шум автомобиля. Я вышел и увидел джип со стелющимся за ним шлейфом пыли. Внедорожник остановился, и я узнал итальянцев, которые помогли мне во время первого посещения долины Омо.
— Какая неожиданная встреча! — воскликнул тот, что повыше, выходя из машины. — Что вас снова сюда привело?
Его нарочито дружелюбный тон сразу меня насторожил.
— Как и вас — любовь к этим местам. Кто хоть раз тут побывал, не устоит и обязательно вернется.
Из комнаты появилась Кейра и обняла меня за пояс.
— Вижу, вы таки нашли свою подругу, — сказал, подходя ближе, второй итальянец. — Такую красотку и впрямь стоило искать.
— Кто эти типы? — шепнула мне на ухо Кейра. — Ты их знаешь?
— Это слишком громко сказано… Я встретил их, когда искал твой лагерь, и они мне помогли.
— Был здесь хоть кто-нибудь, кто тебе не помогал?
— Не кидайся на них — это все, о чем я прошу.
Итальянцы подошли к нам.
— Не пригласите войти? — спросил здоровяк. — Еще рано, но уже чертовски жарко.
— Мы здесь гости, а вы не представились, — ответила Кейра.
— Он Джованни, а я Марко, теперь мы можем войти?
— Я же сказала, это не наш дом, — повторила Кейра не слишком любезным тоном.
— Да будет вам, — снова вступил в разговор крепыш, назвавшийся Джованни. — А как же знаменитое африканское гостеприимство? Позвольте нам отдохнуть в теньке и дайте чего-нибудь попить, я умираю от жажды.
Приютивший нас хозяин хижины вышел на порог и пригласил всех войти. Он поставил на ящик четыре стакана, разлил кофе и ушел работать в поле.
Тип по имени Марко бессовестно пялился на Кейру, и мне это совсем не понравилось.
— Вы вроде бы археолог, так? — спросил он.
— Вы хорошо информированы, — ответила она, — и у нас, кстати, много дел, так что расходимся.
— До чего вы неприветливая, а могли бы поблагодарить — несколько месяцев назад именно мы помогли вашему другу отыскать вас, он разве не сказал?
— Ему все здесь помогали искать меня, хотя в этом не было никакой нужды — я не терялась. А теперь извините за прямоту, но нам действительно пора, — сухим тоном бросила она и встала.
Джованни вскочил и преградил ей дорогу. Я решил, что пора вмешаться:
— Что вам от нас нужно, в конце-то концов?
— Да ничего, просто хотим поговорить, только и всего, здесь редко встретишь европейца.
— Ладно, мы перекинулись парой слов, а теперь дайте мне пройти, — потребовала Кейра.
— Сядьте! — рявкнул Марко.
— Я не подчиняюсь чужим приказам, — ответила Кейра.
— Боюсь, вам придется поменять привычки. Сядьте и заткнитесь.
На сей раз этот тип перешел все границы, и я решил с ним разобраться, но он выхватил из кармана пистолет и наставил на Кейру.
— Не надо геройствовать, — посоветовал он, снимая оружие с предохранителя. — Не дергайтесь — и все пройдет спокойно. Через три часа прилетит самолет. Мы вчетвером покинем эту хижину, вы, не делая глупостей, дойдете до трапа и подниметесь на борт. Джованни будет вас сопровождать. Сами видите, ничего сложного.
— И куда полетит этот самолет? — спросил я.
— Узнаете в свое время. А теперь, раз уж нам нужно убить время, расскажите, зачем сюда приехали.
— Хотели встретить двух зануд, чтобы они подержали нас на мушке! — огрызнулась Кейра.
— А она с характером, — хмыкнул Джованни.
— «Ее» зовут Кейра, — бросил я, — хамить не обязательно.
Мы два часа провели в молчании, Джованни ковырял спичкой в зубах, невозмутимый Марко смотрел на Кейру. Издалека донесся шум мотора, Марко встал и вышел на крыльцо осмотреться.
— Два джипа, — сообщил он, вернувшись. — Сидим тихо, ждем, когда проедут, и чтобы ни одна собака не тявкнула, всем ясно?