Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, — Джеймс шагнул вперед. — Вот и забирай то, что ты хотела.
— А я так не хочу! — Дженни порывисто отвернулась.
— Послушай, — вкрадчиво начал он, подходя еще ближе. — Да, я идиот, наверное. Потому что не понимаю, что тебя так расстраивает. Но почему бы нам не присесть и спокойно не разобраться? — Он положил руки ей на плечи. — Я люблю тебя, Дженни. Всегда любил. И ты мне нужна — сейчас даже больше, чем когда-либо. Мне кажется, я смогу быть хорошим королем; по крайней мере, я хочу попробовать. Но я не могу без тебя, Дженни. Ты нужна мне, нужна рядом со мной. Вместе мы все сможем.
Под его руками плечи Дженни напряглись.
— А-а, так ты поэтому решил вдруг жениться? — Она повернулась к нему лицом, и он заметил слезы у нее на глазах. — Тебе понадобилась королева, чтобы на сцене был полный комплект? А то вдруг зрители сочтут, что игра неубедительна?
— Нет, — тихо ответил Джеймс. Он наконец начал понимать, чем вызвана вспышка ее гнева. — Я просто хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, потому что ты самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречал, и я без тебя не могу. — Он взял ее за руку. — Я прошу тебя выйти за меня замуж, потому что с того первого момента, когда я тебя увидел, я знал, что нам суждено быть вместе. Я хочу, чтобы ты стала моей женой, потому что я становлюсь лучше, когда ты со мной. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, потому что я люблю тебя, Дженни, и я не могу представить будущее без тебя. — Он поднес руку девушки к губам и нежно поцеловал. — Я всегда любил тебя, Дженни, и всегда буду любить.
Она смотрела на него с сомнением.
Он снова поцеловал ее руку и почувствовал, как в ней что-то стало меняться.
— Ты выйдешь за меня?
— Нет, не так, — ответила она, убирая руку за спину. — Но теперь я подумаю над этим.
— Нет, Дженни, это не то, что я хочу услышать.
— Не то? Ты и так уже много получил. А теперь хочешь получить еще больше. — Она повернулась и взяла пальто.
— Не уходи, Дженни. Останься! Давай хотя бы пообедаем вместе.
Она оглянулась от двери.
— Нет. Совершенно нет аппетита.
Глава 28
Премьер-министр Уоринг оказался вовсе не бесцветным бюрократом, какими часто изображают сатирики членов правительства. Это удивило Джеймса. Он-то как раз готовился к встрече с таким персонажем, а вместо этого оказался лицом к лицу с человеком, обладавшим харизматичной внешностью известного актера. Подтянутая худощавая фигура, манеры резкие, костюм явно на заказ, судя по тому, как сидит. Для человека, который, по общему мнению, редко выходит на улицу, премьер-министр выглядел очень неплохо.
Уоринг прибыл в составе колонны из трех больших черных автомобилей, два из них предназначались для охраны. Премьер-министра сопровождали два помощника, у одного в руках была большая красная папка. Премьер вылез из машины под сверкание фотовспышек и шипение телевизионных прожекторов.
Как и обещала Шона, собравшиеся представители СМИ стояли на низком старте, готовые запечатлеть исторический момент; Шона даже разрешила одной съемочной группе установить камеры прямо у входной двери. Джеймс сделал вид, что приветствует премьер-министра его и немногочисленную свиту на ступенях замка. Они постояли, чтобы дать возможность фотокорреспондентам и телевизионщикам время запечатлеть начало встречи. Прежде чем войти внутрь, Джеймсу пришлось ответить на несколько вопросов прессы.
Однако стоило им оказаться вне пределов досягаемости микрофонов, Уоринг сбросил маску благорасположенного, став деловитым до грубости.
— Ваше Величество, — сказал он, скрежеща зубами, — я был бы весьма признателен, если бы мы смогли покончить с этим фарсом как можно быстрее.
— Путешествие было наверняка утомительным, — невозмутимо произнес Джеймс. — Выпить не хотите?
Улыбка Уоринга была такой же жесткой и противной, как и его ответ.
— Я не собираюсь затягивать этот фарс ни на минуту дольше, чем необходимо. У меня полно дел в Лондоне — мне нужно управлять страной.
— Нет покоя грешникам, а, премьер-министр? — негромко сказал Кэл.
Уоринг напрягся. От него так и веяло явной враждебностью.
— Можно начинать?
— Конечно, — ответил Джеймс, пытаясь сохранить хорошее настроение. — Проходите сюда, пожалуйста.
Он провел премьер-министра с помощниками и несколькими охранниками в тронный зал — у старого герцога он располагался рядом с центральной столовой. Уоринг поспешил занять резное деревянное кресло во главе стола, посадив помощников по обе стороны от себя. Джеймс подождал, пока они устроятся, а затем сказал:
— Ввиду важности события следует, наверное, пригласить фотографов, чтобы запечатлеть момент.
Уоринг только открыл рот, чтобы с негодованием отвергнуть это предложение, но Шона уже дала сигнал и в зал ворвались фотокорреспонденты, немедленно принявшиеся снимать премьер-министра и его помощников во главе стола, словно страдающих расстройством желудка лауреатов на ненавистном пиру.
— А вот хорошее место у камина, — сообщил Джеймс, вольготно располагаясь у очага.
Фотографы восхитились и под бормотание «Великолепно, Ваше Величество» и «Очень живописно, Ваше Величество» обснимали его со всех сторон.
Премьер-министр подумал и с каменным лицом присоединился к хозяину, крепко сцепив руки перед собой, чтобы всем стало понятно: никаких рукопожатий не будет. Позволив сделать пару десятков снимков, Гэвин увел фотографов, а Уоринг вернулся к столу.
— Я попросил составить нам компанию своего личного советника, — объявил Джеймс, проходя мимо стола к группе удобных кресел. Эта часть плана прошла удачно. Они так и ожидали, что премьер-министр первым делом устремится во главу стола. Старые резные кресла были на редкость неудобными. — Посидите, господин премьер-министр, — радушно предложил Джеймс, — я сейчас схожу за ним.
— Предполагалось, — недовольно проговорил Уоринг, — что эти встречи должны быть строго конфиденциальными.
— Разумеется, — подтвердил Джеймс. — Но поскольку вы явились с помощниками, я не вижу причин отказываться от своих. Вам не придется долго ждать.
Он подошел к двери и что-то шепнул Гэвину, который выпроваживал прессу за дверь. Вернувшись в удобное кресло напротив премьер-министра, король обернулся к двери