litbaza книги онлайнРоманыИзумрудное пламя - Илона Эндрюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94
Перейти на страницу:
по краю бритвенно-острого лезвия. Иногда я поскальзываюсь, и она меня режет. Обычно все не так плохо. В прошлый раз я просто остановилась здесь и тихо сидела несколько минут.

— Что случилось сегодня, что все так плохо?

— Она хотела, чтобы я наехала на Альберта Равенскрофта и выяснила, не замешана ли его семья в нападениях на нас. Я воспротивилась, и она пригрозила навредить ребенку Невады.

Янтарные глаза Алессандро потемнели.

— Она бы навредила собственному правнуку?

— По ее словам, он будет внуком Дома Роган. Для нее он пустое место, как и Невада. У них с ней один талант, но Невада выбрала Коннора. Виктория никогда ей этого не простит.

Он наклонился ближе, его глаза изучали мое лицо.

— Почему ты ее любимица? У нее есть что-нибудь на тебя? Ты ей что-то обещала?

— Да, обещала.

— Что ты пообещала?

— Я не хочу тебе говорить.

— Это как-то связано со мной?

Он был слишком проницателен.

— Что случилось с тобой после того, как ты уехал? — Иногда лучшая защита — это нападение.

Алессандро скрестил руки на груди и прислонился к открытой двери. Солнечный свет просачивался сквозь деревья вокруг нас, рисуя светящиеся полосы на тротуаре и машине. Одна полоска поймала его, и на мгновение, прежде чем он сдвинулся с ее пути, он выглядел золотым.

— Я отправился на поиски убийцы моего отца. Тогда я был очень доволен собой.

— Был?

— Больше, чем сейчас.

— Как такое возможно?

Он вздохнул, излучая невероятное обаяние.

— Я чудо природы.

Я подняла руки.

— Защита настаивает на своем, Ваша честь. — Мой голос слегка дрогнул. Последние толчки паники утихали.

Он склонил голову набок.

— Хочешь, я отвезу тебя домой?

— Это первый вопрос, от которого ты уклонился с тех пор, как вернулся.

— Ты не рассказываешь мне о сделке, которую заключила.

Туше. Я вышла из пикапа. Он стоял у меня на пути, и мне пришлось обойти его. Он поднял руку, преграждая мне путь. Наши тела соприкоснулись. Электрическая искра возбуждения пронзила меня. Я специально посмотрела на его руку. Он отказался убрать ее. Мы стояли слишком близко, пространство между нами было таким напряженным от ожидания, что если мы сократим разрыв, то взорвемся.

— Куда ты направилась? — Его голос был низким, интимным.

— Куда хочу.

— И куда ты хочешь?

— Зачем тебе это знать?

Это, должно быть, был самый глупый разговор на свете. Все мои мысли уходили на то, чтобы стоять неподвижно и не поднимать голову, чтобы поцеловать его. Он едва прикасался ко мне, но было что-то горячее и собственническое в том, как его пальцы легли мне на плечо. Я чувствовала себя в ловушке, но страха не было, только предвкушение и вожделение, такое сильное вожделение, что мой мозг заикался.

Он наклонился на полдюйма ближе, его глаза были полны оранжевого огня, который окрашивал его магию. Это был мужчина, который преследовал меня по коридору «МРМ».

— Скажи мне, куда ты хочешь, и я тебя туда отвезу.

Это был опасный разговор.

— Мне не нужно, чтобы ты меня куда-то вез. Я сама могу вести машину.

Он улыбнулся, медленно и хищно изогнув губы.

— Но я такой хороший водитель. Ты уверена, что не хочешь, чтобы я тебя подвез?

— Мы все еще говорим о машине?

— Это ты мне скажи.

Я подняла голову и улыбнулась ему. Мои крылья развернулись за спиной, полупрозрачные и сияющие, как светящаяся паутинка. Алессандро посмотрел на меня с отчаянным, тихим голодом.

— Я направляюсь к Альберту Равенскрофту.

— Так я и думал. Я еду с тобой.

— Нет. Я должна сделать это одна.

— Каталина, не будь такой упрямой.

— Если на меня нападет Бездна, я отберу у нее ее матричный узел. Мне уже один раз это удалось.

— Я проверил Альберта. Он, его отец, мать и младший брат — все Превосходные псионики. Я не позволю тебе войти в их дом без прикрытия.

— Я могу справиться с Равенскрофтами.

Он сделал вид, что обдумывает это.

— Нет.

— Ты мной не командуешь. В соответствии с подписанным тобой контрактом с Линусом, я могу приказать тебе уйти.

Он подался вперед, сверкнув резкой, хищной ухмылкой.

— К черту контракт.

Ух ты. Даже так?

— Давай так, — предложила я. — Если я сейчас уберу тебя с дороги, ты уступишь мне водительское место, и я высажу тебя где-нибудь в городе. А если нет — я разрешу тебе поехать со мной.

— Ммм… — задумался он, переводя взгляд с моих глаз на мои губы, на мои крылья… — Звучит неплохо.

— Алессандро, я могу тебе доверять?

— Да.

— Ты не отступишь от своего слова?

— Нет.

Попался.

— Готов?

— Да.

Я коснулась его левого запястья и пробежала пальцами вверх по руке до плеча, ощущая стальные мускулы под тканью.

— Хорошее начало? — спросила я.

Его голос чуть охрип.

— Отличное.

Я отступила назад, опустив руку обратно на его запястье. Он последовал моему примеру. Шаг, еще один. Так достаточно.

Я подняла его запястье и развернулась, прижавшись спиной к его груди и боку, а другой рукой обхватила его за плечо и выпрямила ноги, вкладывая в рывок весь свой вес. Он был на несколько дюймов выше меня, что давало мне идеальное преимущество. Моя рука стала рычагом, а спина — точкой поворота, и Алессандро перелетел через мою голову, с глухим ударом приземлившись на спину.

Он ошарашенно уставился на меня. Присев, я поцеловала кончики пальцев и прижала к его губам, а затем направилась к водительскому месту.

Алессандро ухмыльнулся и с прыжка встал на ноги, не используя рук.

— Хороший бросок.

О нет. Я щелкнула ягуара по носу, а он пришел в восторг.

— Кто научил тебя этому приему?

— Тебе этого знать не нужно. Просто знай, что он работает и таких приемчиков у меня много. Ты проиграл, так что садись на свое место и помалкивай. Я поведу.

Он покачал головой.

— Не стоит. Я сам доберусь. Увидимся вечером.

— Как скажешь.

Он закрыл дверь, и я уехала. С ним все будет в порядке.

В отличие от Альберта Равенскрофта.

Пини Пойнт Виллидж был моим наименее любимым районом. Будучи одним из шести независимых поселков в престижном спальном районе мемориальных Деревень, он официально считался самым дорогим маленьким городом в Техасе. «Уолл-стрит джорнал» даже как-то назвал его «приютом для (мульти) миллионеров». Это было местом старых деревьев и старых денег, где поместья за десятки миллионов долларов располагались среди живописного ландшафта, под охраной бесконечных ограничений со стороны Ассоциации собственников жилья.

Мне не хватало Алессандро.

Улица заканчивалась тупиком перед каменным особняком, освещенным оранжевым светом. Пару лет назад этот дом был частью архитектурной

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?