Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался стук в дверь. Черт, я уже опаздывала.
– Иду.
Джекс наблюдал за мной с экрана, но я не могла разобрать, где он, потому что камера была слишком близко к его лицу.
– Мне надо идти. До связи.
Я распахнула дверь, и меня тут же подхватили сильные мускулистые руки.
Тепло наполнило грудь, и на глаза навернулись слезы, когда из меня вырвался смех.
– Ты здесь.
– Всегда. – Он нежно поцеловал меня, прежде чем отстраниться. – Я бы ни за что на свете не пропустил это.
Радость пронзила меня.
– Я люблю тебя, Джекс.
– Я тоже чертовски люблю тебя и буду продолжать доказывать тебе, что ты всегда будешь этого стоить.
Благодарности
Благодарю всех, кто прочитал мою книгу «Правило номер пять». Если она вам понравилась и вы хотите прочитать историю Миа, Алекса и Ривера, обязательно оставьте отзыв. Я буду следить за оценками книги, чтобы понять, стоит ли мне писать продолжение.
Не беспокойтесь, здесь не будет любовного треугольника. Я останусь верной себе, а Миа в конечном итоге выберет их обоих.
Ваша поддержка очень много значит для меня.
Спасибо Эмили, которая всегда была рядом, чтобы выслушать, как я схожу с ума, и всем моим бета-ридерам. Без вас я бы никогда не справилась.
Огромное спасибо Кейт Кинг. За два года совместной работы мы многому научились друг у друга, что помогло нам добиться больших высот. Мы прошли долгий путь, превратившись из авторов-любителей в писателей американских бестселлеров. Я буду вечно благодарна за это и буду рада вернуться к работе над некоторыми из наших проектов.
Примечания
1
Прибор, позволяющий быстро воспроизводить повторяющиеся яркие световые импульсы. (Прим. ред.)
2
Наука о движении человека, научная и практическая дисциплина, изучающая мышечное движение во всех его проявлениях. (Прим. ред.)
3
«Бостон Брюинз» – профессиональный хоккейный клуб, выступающий в Национальной хоккейной лиге. (Прим. пер.)
4
Заблокирован на территории России по решению Генеральной прокуратуры РФ.
5
Деятельность социальной сети Facebook / Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).
6
Мощный метод манипуляции, который удерживает человека возле нарцисса. (Прим. ред.)
7
«Гамильтон» – американский мюзикл о жизни государственного деятеля Александра Гамильтона на либретто, музыку и слова Лин-Мануэля Миранды, заслуживший признание критиков и кассовый успех. (Прим. пер.)
8
Деятельность социальной сети Facebook / Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).
9
Специальная укороченная партия или дополнительный матч для выявления победителя при ничейном счете. (Прим. ред.)
10
Игры с выбыванием проигравших; заключительная стадия турнира, проводимая по таким правилам. (Прим. ред.)
11
Трикотажная одежда. (Прим. ред.)
12
Серия из трех голов. (Прим. ред.)
13
King переводится с английского как «король». (Прим. ред.)
14
Дополнительное время, в спорте – время, назначаемое в ходе спортивного состязания в случае, когда в течение основного времени определить победителя не удалось. (Прим. ред.)
15
Популярный вид итальянской трубчатой пасты с ребристой поверхностью. (Прим. ред.)