Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно король Бифальт решил, что готов. Ему дали слишком много подсказок, а он не смог понять, какие из них заслуживают доверия. Он всегда сомневался в себе. Но он приготовился к этому: был же момент, когда Тчуи разозлился, но затем ему позволили вновь расслабиться. Такое может и не повториться.
– Я надеялся на честность. Скажи мне, переводчик. – Король ослабил свою сдержанность, позволил себе выпустить глубинный гнев. – Почему твой господин оставил меня в пустыне, когда я был всего лишь принцем Бифальтом? Он встретил меня, когда я сбился с пути и умирал. Он обещал мне хороший прием. Он, казалось, предложил мне дружбу. А затем он оставил меня на милость солнца и песков.
Посланец уставился на него, просто впился в него взглядом. Сжал кулаки. Но прежде чем он успел что-либо ответить, король Бифальт резко продолжил:
– Нет. Не произноси ни слова. Позволь мне самому угадать.
Магистр Авейл говорил с Сетом Унгабуэем, говорил через его мысли. Он сказал: «Опои этого принца и брось его. Мы не дадим ему умереть. Но он высокомерен. Его следует смирить, прежде чем он войдет в Последнее Книгохранилище». Тогда ваш хозяин выполнил то, что ему приказали. Как слуга. Как инструмент. Он просто исполнил приказ.
«Признай же сейчас правду, переводчик, – подумал Бифальт. – Признай, что магистры библиотеки всегда намеревались принести Беллегер и Амику в жертву».
Но Тчуи ничего не сказал. На мгновение он выдал свое потрясение. Свое возмущение. Яростную попытку держать себя в руках. С полдюжины ударов сердца он стоял без движения.
Затем повернулся и вышел.
У двери он прорычал через плечо:
– Прощай, король. Нам не о чем больше с тобой говорить.
И с яростью выбежал из комнаты.
Облака, плывущие на запад, вновь поредели, и сквозь них пробился луч солнца. Король Бифальт успел ясно разглядеть лица своих советников. В первый миг ими овладело смятение. Когда же оно прошло, генерал Кламат издал резкий вздох.
– Это опасно, ваше величество.
Грипп кивнул.
– Караван может уйти. Вы слышали переводчика, ваше величество. Он угрожал оставить нас.
Уил выглядел так, словно его мутило.
Король вернул своему лицу привычную строгость, голосу – твердость:
– Думаю, нет. Сет Унгабуэй имеет дело с магистрами Книгохранилища, а не с нами. Он сдержит данное им слово. Грубость и обвинения не остановят его.
Ему больше нечего было добавить. За окнами гроза уходила на запад. Дождь прекратился. Но небо еще оставалось пасмурным, тучи угрожающе нависали над замком. Лампы силились разогнать мрак. Но они были бессильны против него.
Бифальту требовалось поговорить с Амандис и Фламорой. Он не верил, что кто-то из служителей Книгохранилища скажет ему правду. Их сестры многое сделали для Беллегера и Амики. Служительницы Плоти в Отверстой Длани не дали разгореться волнениям. Лилин не раз спасала жизнь королеве Эстии. Если Бифальт не мог поговорить с ними, значит, он не мог и рассчитывать на то, что кто-нибудь раскроет ему правду.
Нехватка знаний сейчас могла оказаться роковой. Но Бифальту придется смириться с этим.
* * *
Когда король распустил своих советников, Лоум остался в своем углу. Принц похихикивал до тех пор, пока Бифальт не обернулся к нему, укоризненно хмыкнув. Тогда Лоум, успокаивая брата, поднял руки.
Король нахмурился, но сдержался.
– Что-нибудь еще, брат?
Принц Лоум закатил глаза.
– Ты медленно соображаешь, брат. – Привычная Бифальту невнятность в речи его брата стала меньше. – Я много раз говорил это.
Что за «совпадение» такое? Твоя жена, как только упомянули ее дорогу, сразу же вскочила. Король Смегин покушался на ее жизнь. Он отправил рабов на строительство дороги. Он попытался разжечь войну с нуури. В течение долгого, потраченного впустую времени моей никчемной жизни я вел беседы с амиканскими предателями и преданно служащими своему делу жрецами. Этот твой нелепый друг Элгарт исчез, когда вошел в храм ордена. Те женщины, которых ты так высоко ценишь, тоже исчезли. Знакомые тебе служительницы бросили караванщика. Как монах, которого ты ищешь, так и магистр Фасиль служат Книгохранилищу.
Лоум буквально заставил себя встретиться взглядом с королем Бифальтом. Но король, казалось, поощрял его говорить дальше. Лоум быстро скосился на ближайшее окно.
– Ты потерялся без Элгарта, брат? – когда принц не смотрел на короля, сарказм удавался ему явно лучше. – Тебе рассказали слишком многое? Тебе нужен кто-то, кто подумает за тебя?
Мне не нужны шпионы, чтобы понять, что короля Смегина до того, как он воплотил свои преступления в жизнь, посетили жрецы. Они прошли через Амику. Они вполне могли пройти через его убежище. Кто еще мог вдохновить его на действия после стольких лет уединения? Как иначе он научился жить в мире со своими желаниями? Должно быть, они наставляли его, с их помощью он положил конец своей внутренней войне. Мне не нужны информаторы, чтобы понять, что монах отправился посоветоваться с магистром Фасиль. Они же оба служат Книгохранилищу. Твоя жена найдет их вместе.
К собственному удивлению, Бифальт осознал, что верит своему брату. Все, что сказал Лоум, имело смысл. Несколько вызывающе король спросил:
– Что еще ты можешь рассказать?
Принц Лоум пожал плечами. Что он видел в затянутом облаками небе? Что, недоступное взгляду его старшего брата? Не сводя глаз с окна, принц ответил:
– Некоторые из этих куртизанок или убийц отправились на поиски Элгарта. Остальные спрятались, чтобы избежать ваших расспросов. – Его голос источал кислоту. – Ты доверяешь им. Я – нет. Если они не хотят, чтобы ты знал их планы – ты или этот караванщик, – их намерения должны быть еще коварней, чем у архивариуса.
Бифальт поморщился. Еще коварней? У святейших служительниц были планы еще коварней, чем у архивариуса? Нет, в это он не верил. Он знал этих женщин не так хорошо, как Элгарт. Но Лоум не знал их вообще. А Элгарт доверял им. Его доверие убедило принца Бифальта принять свое полное унижение в Последнем Книгохранилище.
Служительница Духа сделала гораздо больше, чем спасла жизнь королевы Эстии. Лилин предотвратила губительную войну с нуури.
– Это только домыслы, Лоум. – Король Бифальт исхитрился придать своему голосу почти нейтральное выражение. – Мы не можем быть в этом уверенны. Но прочие твои замечания вполне убедительны.
Ты спешишь судить других. Расскажи-ка мне лучше о себе. Ты назвал жрецов преданными. Ты настаиваешь на их искренности. Ты утверждаешь, что они разыскивают мои склады с патронами, чтобы предотвратить надвигающуюся войну. Но теперь ты говоришь, что они подтолкнули короля Смегина совершить его преступления.
Ты непоследователен, брат.