Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И я смогу сражаться так же, как вы, мастер? – глаза Тео сверкали восторгом, присущим, скорее, студенту, а не ректору.
– Как я — вряд ли, – усмехнулся мастер, но уже не насмешливо, а по-доброму, – но соперников у тебя не будет.
– Можно вопрос, мастер? – помолчав, решился Теодор, и призрак кивнул, догадываясь, о чём хочет спросить его молодой ректор. – Как случилось так, что вы оказались здесь? Неужели нашёлся боец, который смог победить вас?
– Я знал, что ты спросишь, – не стал уходить от ответа мастер Шимото, – я ехал к графу по его приглашению, он хотел, чтобы я открыл у него школу. Сначала для его воинов и бойцов его соратников, а дальше мы не заглядывали. Но я не успел…
В узких глазах мастера Тео увидел настоящее горе и склонил голову. Мастер Шимото помолчал и, вздохнув, продолжил:
– Я даже не помню, как умер. Только что вокруг меня пели птицы и шумели ветвями деревья, и вдруг — резкий удар под левую лопатку, и я уже смотрю на себя откуда-то сверху. И знаешь, что самое странное?
Тео ничего не сказал, лишь выжидательно поднял брови, ожидая, когда мастер сам расскажет, но предположения у молодого человека были, и они однозначно тревожили.
– Я не увидел того, кто убил меня, – мастер пожал призрачными плечами, – знаю, что это странно, но я сначала растерялся, – он грустно улыбнулся в ответ на неверящий взгляд Тео, – да-да, я просто растерялся. Не каждый день умираешь, знаешь ли. А потом — лишь облако тумана на месте, где был портал. Я несколько дней бродил вокруг замка, видел, – призрак горестно вздохнул, – как разрушили крепость. Видел, как девочка, дочь графа, спасла всех, кто уцелел, а потом нашли моё тело и захоронили вместе с остальными воинами. Так я здесь и оказался, и если не смог послужить обитателям замка при жизни, то кто мне мешает попытаться сделать это после смерти? Ты принёс в замок жизнь, дал призракам цель, не жалеешь своих сил и своей магии. И я решил, что ты достоин стать моим учеником, моим преемником. Тем более, что, насколько я понял, уникальные знания и умения тебе очень пригодятся.
– Чем я смогу отблагодарить вас, мастер? – тепло улыбнулся Теодор.
– Разберись в тайнах, которые коконом окутывают эти земли и этот замок, – твёрдо сказал мастер Шимото, и капитан Харви согласно кивнул, – и мы станем твоей верной опорой навсегда.
– Да я и так разберусь, мне и самому важно это узнать, – Тео задумчиво вздохнул, – во всяком случае, однозначно попытаюсь это сделать, используя все возможности. И для меня огромная честь стать вашим учеником, мастер! Благодарю вас и постараюсь, как говорится, оправдать. Но сейчас, увы, мне нужно идти, поездку в Яблоневку никто не отменял, но завтра утром я у вас, мастер Шимото!
Тео поклонился и быстрым шагом направился в сторону двора, где его уже ждали Густав, Габи и лохматый мальчишка, грызущий очередное румяное яблоко. И где только взял-то? Не сезон для яблок вообще-то.
– Иди, мальчик, – прошептал вслед ему призрак иньца, – ты наша последняя надежда, даже если ты об этом не знаешь. Харви, – мастер Шимото повернулся к молчаливому капитану, – постарайся сберечь его, другого шанса у нас уже не будет, ты не можешь этого не понимать.
– Сделаю всё, что могу, клянусь, – сдержанно кивнул капитан и низко поклонился старому иньцу, – я тоже еду в деревню, так что вечером загляну.
Тео, даже не подозревающий о том, что у призраков на его счёт были свои грандиозные планы, подошёл к ожидающим его спутникам и, дождавшись Харви, легко запрыгнул на телегу.
– Ректор на телеге, – беззлобно фыркнул Густав, принимая от Хасида список и мешочек с монетами, – хорошо, что твои столичные дружки тебя не видят.
– Хасид, – Тео не обратил на подколку ражди ни малейшего внимания, – откуда деньги? Я ведь не выдавал. Надеюсь, ты не тратишь свои?
– Нет, – помотал головой принц, – это передал его величество вместе с разрешением. Была приложена записка, что часть следует вложить в дело, а часть — на расходы. Я тебе даже говорить не стал — не хватало тебе ещё финансами голову забивать. Или, – Хасид вдруг смутился и покраснел, – или ты сам хочешь контролировать? Я, наверное, слишком много на себя взял, да?
– Ни в коем случае, – решительно помотал головой Теодор, – я не вникаю и не собираюсь этого делать. Все финансовые вопросы — полностью на тебе, мне сообщай лишь о каких-то серьёзных моментах, требующих совместного обсуждения и решения. Я абсолютно тебе доверяю и невероятно благодарен, что ты добровольно взвалил на себя этот адский труд.
На лице Хасида появилось выражение невероятного облегчения, и Тео перевёл дух: он и забыл, каким неуверенным в себе бывает его друг.
– Вот правильное решение, – вдруг заявил болтающий ногами мальчишка, метко отправляя огрызок яблока в ближайшие кусты, – на кой тебе эта головная боль с деньгами? Передал все полномочия Хасиду — и дело в шляпе. Я бы тоже так сделал на твоём месте, Тео.
– Я, конечно, наслышан о вольных нравах в провинции, – Теодор задумчиво смотрел на мальчишку, который, в свою очередь, внимательно изучал свои грязные босые ноги, – но я впечатлён, скажу откровенно. Парень, ты уверен, что имеешь право так разговаривать со мной? И что за вольности? Тео… Хасид… Ты ничего не путаешь?
– А что, нельзя? А я думал, что после героического совместного похода в подвал можно… – мальчишка поднял на Тео яркие изумрудные глазищи и извлёк откуда-то из воздуха очередное яблоко. – Вот так и рушатся мечты…
– Тьфу ты, Мортимер! – сплюнул Тео, стараясь не смотреть на хихикающих призраков и веселящуюся Габи, – я тебя не узнал. Что за странный выбор внешнего вида? Впрочем, я не прав: вариант на редкость удачный. Всё же в деревню едем… Ты только там поаккуратнее, не заиграйся, ладно? Нам с ними по соседству ещё существовать.
– Не сомневайся даже! – с энтузиазмом откликнулся Морти и спросил, – яблочко хочешь?
– Потом, может быть, – отмахнулся Тео, – на обратном пути, если всё будет хорошо. У тебя же они, как я понимаю, в неограниченном количестве? Или