litbaza книги онлайнФэнтезиСтавки сделаны - Лика Ясинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

- Угадал, командир, штаны мы с него тоже сняли, - Ленни кинул отнятый у агента сюртук второму «олентийскому коту». - Конни, брось потом в камин, ничего интересного. А еще сняли ботинки и рубашку. Подштаники, правда, оставили. Кстати, плохо Хорини своим агентам платит. Всего одиннадцать серебрушек, шесть медяшек и паршивенькая серебряная цепочка. Даже часов не оказалось.

- Ленни, а вы давно стали уличным разбоем промышлять? - Холрик обескураженно уставился на довольных «котяток» - мужиков с косой саженью в плечах и повадками прирожденных убийц. - Я вам что, мало плачу? Ленни, морда твоя наглая, поимей совесть! Вы получаете золотой в день! Вам денег не хватает?

- Холрик, ну чего ты разоряешься? – «котяра» недоуменно пожал плечами. - Нам что, надо было к нему подойти и без разговора врезать по лицу? Это невежливо. А поговорить? Вот я и спросил у него, сколько сейчас времени. А у него даже часов при себе не оказалось! И этот наглец посоветовал мне дойти до площади и посмотреть на городские часы на ратуше.

- А я так вообще не поверил, что у агента нет часиков, - Конни с невинным видом почесал затылок. - Нет, Холрик, ну сам рассуди, как может агент и быть без них? А если бы вы из гостиницы куда- то направились? Что бы он в рапорте потом писал? Объекты вышли из «Ларентии» в момент, когда луна была над левым флюгером крыши?

- И ты для проверки, а точнее, в поисках часов решил вывернуть у него карманы? - ехидно поинтересовался Холрик. - А поскольку на улице было темно, и рассматривать содержимое карманов было неудобно, то вы решили карманы забрать с собой вместе со всей его одеждой. А подштаники ему оставили, потому что на них не было карманов.

- А ты откуда знаешь? - подозрительно протянул Ленни, прищурив желтые глаза, как настоящий дикий кот. - Так все и было! Ты что, Холрик, подсматривал? Правда, он сюртук отдавать не хотел, и пару раз по морде Конни ему все же за это съездил. А он хлипкий оказался и вырубился. Но мы его на улице не бросили! Мы его отнесли в сквер и на лавочку положили, и даже брошенной кем-то газеткой накрыли.

- Ребята, а вы в цирке выступать не пробовали? - командир застонал от отчаяния. Порой выходки подопечных его здорово доставали. - Вместо клоунов? У вас бы получилось. Он вас точно не мог запомнить?

- Неа, - синхронно ответили «коты» и отрицательно помотали головами. - Мы же платочки повязали, чтобы он бритые виски не увидел, а, чтобы на него перегаром не дышать – замотали пол-лица. Мы же сегодня пивка попили, а дышать перегаром на собеседника невежливо!

- Угу, набить агенту морду и раздеть до исподнего – это, по-вашему, вежливо! - Холрик со смешком спрыгнул с облюбованного подоконника. - Все, идите к своим. Ленни, ваш номер тот же, что и был раньше, рядом с номером Джен, в котором мы теперь живем совместно. Остальные разместились в моем бывшем номере и номере Реарни. Покажи Конни, где они. Или забери Конни к себе, у вас в номере лишняя кровать есть, четвертым будет. А я пошел спать. Надеюсь, вы не заблудитесь?

+*+*+*+*+

В спальне герцога творился форменный бардак. Слуги, неслышными тенями выволакивали поломанную мебель, ступая по осколкам дорогих ваз и зеркал и обрывкам тряпок и до обморока боясь попасться спелёнатому и привязанному к кровати, но от этого не менее жуткому, господину.

- И как давно милорд пьет? - господин Торенси, морщась, приложил к роскошному синяку, наливающемуся под левым глазом, принесенный служанкой из погреба кусок льда. - У него сильное истощение на фоне алкогольного отравления. Хотя драться это ему не мешает. Еле заломали. Он пьет без закуски?

- Так восьмой день, поди, не просыхает, - мрачно процедил Герник, оглядываясь на слабо трепыхающегося Норги, постепенно впадающего в лечебный сон. - Разумеется, без закуски. Господин Торенси, а сколько он проспит? Что вы в него влили? Это снотворное?

- Надеюсь, проспит хотя бы часов двенадцать, - лекарь снова с досадой ощупал вздувшийся на полщеки фингал. - Проснется - посылайте за мной. И не вздумайте его развязывать! Сам покалечится и вас изуродует. Ну-с, и что, позвольте узнать, его сподвигло на такие алкогольные подвиги? Он же никогда раньше спиртным не злоупотреблял!

- На Его сиятельство свалилось сразу много проблем, - начальник охраны лихорадочно пытался сообразить, можно ли рассказывать лекарю про покушения. – Тут, это... Аудиторы приехали. Потом еще эта эпидемия чумы в Ларентии.

- А врать ты не умеешь, Герник, - Торенси бросил кусок подтаявшего льда на стоящее на столе блюдце, когда понял, что лучше его лицо выглядеть уже не будет. - Аудиторы в Ларентии сидят уже месяц, а слухи про заразу поползли пять дней назад, когда милорд был уже в запое. Кстати, абсолютно бредовые слухи. Нет в Ларентии чумы. И лет сто пятьдесят уже не было. Я бы точно знал. Так что случилось у герцога?

- Что-что… покушались на него, - Герник решил, что врать такому проныре бесполезно. - Дважды в один день. А потом еще проникли в его хорошо охраняемый парк и подарок оставили. Точнее, прошли через парк и в окно закинули.

- Уже не врешь, но и всей правды не говоришь, - лекарь начал складывать в саквояж склянки и пузырьки со снадобьями, искоса поглядывая на растерянную физиономию телохранителя. - Герник, на герцога Норги за последние пять лет покушались неоднократно. И никогда герцог после этого в запои не уходил. Наоборот, собирался с мыслями и вылавливал заказчиков. Следующая попытка сказать мне правду, кто охотится за милордом Норги, и кого он так боится? Говори прямо, я его личный лекарь и умею хранить тайны. И мне необходимо знать, от кого у милорда крышу снесло, потому что от этого зависит его лечение. Я боюсь, что выведу его из запоя, а как только я выйду за порог этого дома, он сразу побежит в винный погреб. Так кто?

- Холрик Ван Хонн и Джен Аль Джариет Корни, - сделав глубокий вдох, как перед прыжком в воду, признался Герник. - И «сияющие» миледи Ван Хонн.

- Значит, докопались все-таки до правды про смерть графа Корни! И узнали, кто приказал сдать наемникам Шонтогири, - пожилой лекарь побледнел и стал еще поспешнее собираться на выход. - Да, у милорда есть все основания опасаться за свою жизнь. Холрик и Джена в Ларентии?

- Нет, но судя по приспущенным личным штандартам над арендованной ими гостиницей, скоро вернутся, - охранник отвел глаза от пристального взгляда Торенси. - Но «сияющие» из Ларентии не уезжали. И еще, они не пытались его убить, просто показывали, что они могут это сделать в любое время. И, поверьте, это намного хуже, если бы они реально хотели его убить. Ожидание смерти, оно ведь даже хуже, чем сама смерть.

- Я все понял, - господин «доверенный лекарь» посмотрел на спящего герцога с жалостью. - Мои указания прежние. Как только он проснется, сразу посылайте за мной. Не развязывайте. Попытайтесь напоить куриным бульоном. Убьет милорда Холрик или не убьет, все в руках Богов, а лечить я его все равно обязан. Я клятву исцелять страждущих давал.

Глава 20

- Доброго тебе дня, Хорини, - начальник службы безопасности лорда-управителя Бренира, господин Хьюнго, неторопливой походкой вошел в холл особняка следом за молчаливым управляющим баронского поместья. - Рад тебя видеть. Хотя не сказал бы, что ты выглядишь по-прежнему хорошо. Вид у тебя очень усталый. Совсем тебя милорд Норги загонял?

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?