Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он разговаривал по телефону, одновременно глядя на монитор анализатора голоса.
– Возможно, мой вопрос покажется вам странным, миссис Горки, но не могли бы вы сказать, что вы видите в свое окно, которое выходит на улицу? – Слушая ответ, он наблюдал за спектром голоса, сравнивая его с распечаткой, прикрепленной рядом с монитором. Через несколько мгновений он вычеркнул имя из списка. – Благодарю вас за помощь, миссис Горки. Не буду вас больше отвлекать, до свидания.
– Возможно, мой вопрос покажется тебе странным, мистер Спэрроу, но зачем ты хочешь знать, что миссис Горки видит из окна? – спросила Джуди.
– Совсем не хочу, – ответил Саймон. – Ответ на этот вопрос обычно занимает столько времени, что я успеваю проанализировать голос. К тому времени, когда она заканчивает, мне уже известно, нашел я нужного человека или нет.
– И кого ты ищешь?
– Женщину, которая позвонила на передачу Джона Правдолюба, естественно. – Он постучал пальцем по толстой папке. – Бюро, полиция и радиостанция, которая ведет передачу, получили тысячу двести двадцать девять звонков с признаниями.
Джуди взяла папку и пролистала ее. Быть может, важнейшая улика скрыта среди этих фамилий? Саймон попросил свою секретаршу проверить все звонки. В большинстве случаев в списке была фамилия, адрес и телефонный номер человека, сделавшего сообщение, а также информация о подозреваемой. Иногда к фамилии прилагалась цитата:
Я и раньше подозревал, что она связана с мафией.
Она всегда вела подрывную деятельность. Я не удивлюсь, если она связана с террористами.
Она похожа на обычную женщину, но ее голос – я готова поклясться на Библии…
В одной особенно бесполезной подсказке даже не называлось имя, там говорилось:
Я слышал ее голос по радио. Он был таким сексуальным, что я его запомнил. Много лет назад. Возможно, на пластинке.
Да, вспомнила Джуди, голос действительно звучал сексуально. Эта женщина могла бы составить целое состояние, продавая по телефону товары или предлагая мужчинам-администраторам купить рекламное время, в котором они не нуждались.
– За сегодняшний день мне удалось исключить сотню женщин. Пожалуй, мне потребуется помощь.
Джуди продолжала листать папку.
– Я бы тебе помогла, но мне напомнили, что я отстранена от расследования.
– Замечательная новость, теперь мне стало легче.
– Что тебе известно?
– Люди Марвина звонят всем, кто значится среди адресатов «Зеленой Калифорнии». Они с Брайаном только что уехали в Сакраменто, но я не представляю, что они скажут знаменитому мистеру Ханимуну.
– Мы все прекрасно знаем, что «зеленые» не имеют к делу ни малейшего отношения.
– Похоже, других идей у них попросту нет.
Джуди нахмурилась, глядя в папку. Как и раньше, она не увидела имени подозреваемой, но звонивший сказал:
Я слышал этот голос на пластинке, совершенно точно. Довольно давно, еще в шестидесятые.
Джуди спросила у Саймона:
– Ты заметил в папке две подсказки насчет пластинки?
– В самом деле? Я что-то пропустил?
– Они утверждают, что слышали этот голос на старой пластинке.
– Неужели? – Саймон заметно оживился. – Наверное, речь шла о речевой записи – рассказы на ночь, Шекспир или что-то в том же духе. Когда человек поет, его голос сильно меняется.
В кабинет вошел Раджа Кан и увидел Джуди.
– О, здравствуйте, Джуди, звонил ваш отец, но я решил, что вы ушли на ленч.
Джуди стремительно вышла в коридор, даже не попрощавшись с Саймоном, и помчалась к своему столу. Не садясь, она набрала номер Бо.
Он сразу же поднял трубку:
– Лейтенант Мэддокс слушает.
– Что у тебя?
– Подозреваемый.
– Отлично!
– Слушай. Две недели назад где-то между Шило, Техас, и Кловисом, Нью-Мексико, пропал сейсмический вибратор. Одновременно исчез водитель, а его сожженная машина найдена на свалке. По предварительным данным, в машине обнаружены его останки.
– Его убили из-за какого-то вонючего грузовика? Похоже, эти люди пленных не берут.
– Главный подозреваемый – Ричард Грейнджер, сорока восьми лет. Они называют его Рикки и считают испанцем, но, если судить по имени, он вполне может оказаться сильно загоревшим белым. Да, еще не все. У него имеется судимость.
– Ты настоящий гений, Бо!
– Ты получишь всю информацию сразу после нашего разговора. Он был известным гангстером в конце шестидесятых – начале семидесятых в Лос-Анджелесе. Его приговорили к тюремному заключению за нападения, грабеж и кражи дорогих автомобилей. Подозревался в трех убийствах и торговле наркотиками. Однако в 1972 году исчез из виду. В департаменте полиции Лос-Анджелеса предположили, что его прикончила мафия – у него были крупные долги, – но тело так и не нашли, поэтому дело не закрыли.
– Я все поняла. Рикки сбежал от мафии, подался в религию и основал культ.
– К сожалению, мы не знаем, где именно.
– Но только не в долине Серебряной реки.
– Полицейский департамент Лос-Анджелеса может проверить его последний зарегистрированный адрес. Скорее всего пустая трата времени, но я сделаю запрос. Один парень из отдела убийств у меня в долгу.
– У нас есть фотография Рикки?
– Да, в досье, но на снимке ему девятнадцать лет. Сейчас почти пятьдесят, вероятно, он выглядит иначе. К счастью, шериф из Шило приготовил э-профиль. – Электронный профиль – компьютерная программа, которая пришла на смену полицейским художникам. – Он обещал переправить его мне по факсу, но я еще ничего не получил.
– Отправь мне, как только он придет, ладно?
– Конечно. Что ты будешь делать?
– Поеду в Сакраменто.
В четыре пятнадцать Джуди вошла в дверь, над которой красовалась надпись «ГУБЕРНАТОР».
Та же секретарша сидела за большим письменным столом. Она узнала Джуди и удивилась:
– Вы из ФБР, не так ли? Встреча с мистером Ханимуном началась десять минут назад.
– Ничего страшного, – ответила Джуди. – Просто в самый последний момент мне удалось раздобыть важную информацию. Но прежде, чем я отправлюсь на встречу, скажите, не пришел ли на мое имя факс?
Джуди ушла из офиса за пять минут до того, как пришел э-профиль Рикки Грейнджера, и она попросила переправить его в офис губернатора.
– Сейчас проверю. – Секретарша подняла телефонную трубку. – Да, ваш факс пришел.
Почти сразу же из боковой двери вышла молодая женщина с листком бумаги в руках.