Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, Ильес, ну рассмешила ты меня напоследок! Считай, что квиты за мамашу.
— Ты еще живой? «Еще почти живой».
— Тогда давай вниз, по лучу. «Там приземлиться негде».
— Меть на ближайшую поляну.
Дракон устало скользнул вниз — как с крутой горы ахнул. Блин!.. Не хватало, чтоб меня напоследок еще и вырвало…
Рядом раздался двойной солидарный ох. Я скосил глаза — Дру отвалился в своем дилде, как манекен муравья с вытаращенными окулярами; Сфит лежал у его ног, похожий сейчас на большую груду лохматых мочалок.
Я с трудом приподнялся и кое-как сел: не пристало нам всем являться перед Ли в положении «риз».
Дракон бухнулся на поросшую лютиками полянку. В цветах я, правда, разбирался еще меньше, чем в деревьях, но эти, по-моему, были вылитые лютики, до того как дракон на них сел. Площади полянки ему, с его масштабами, разумеется, не хватило, и вокруг нас при приземлении повалились с жутким треском несколько больших деревьев и без счету маленьких. Кот, наверное, тоже облюбовал себе какую-нибудь полянку с лютиками — в небе его, по крайней мере, больше не виднелось; а вот катера все еще отсвечивали — кружили невысоко над лесом, по временам заслоняя нам скользящими силуэтами белое солнце Сигоша — Клайм то есть.
Никто из нас троих после приземления не шевелился, мы сидели — а кое-кто лежал — в тех же позах: нам еще требовалось время, чтобы оклематься после смеховой атаки; да и чего там было шевелиться — Ли теперь сам должен был на нас выйти.
Он появился довольно скоро — просто вышел из-за деревьев — забыто-огромный, все в тех же, еще даренных Крейзелом, доспехах, с болтающимся на груди «Диктатором». За ним вышли человек десять хепов, выглядящих так донельзя уместно среди буйной лесной поросли, будто тут они и уродились.
Я смотрел на Ли и тихо радовался. Радоваться громко у меня пока не было сил. Он между тем начал взбираться на дракона, хепы лезли следом. Я поднялся и пошел ему навстречу. За несколько шагов до меня Ли приостановился, окинув меня недоумевающим взглядом. Что-то я не прочел в этом взгляде сильной радости, скорее — наоборот. Конечно, своим измочаленным видом я совершенно не вписывался в окружающий весенний пейзаж, но я ведь был не женихом, прилетевшим к Ли на драконе с предложением руки и сердца. То есть не невестой… Мать!.. — вдруг вспомнил я. — Я ж пока еще мать, тульпов ей в печенку!
Я схватился за кольцо. Но оно что-то застряло и не желало поворачиваться… Мать его!
— Ли, это я, Стас! — торопливо пробормотал я. — Сейчас, погоди-ка…
— Ну да, я так и понял. А я — Рейсхош Брюд Исти Клаушистограж — император, — невозмутимо проворчал Ли и пошел меня обходить, нацелившись на Дру. При виде муравья в его глазах засветилась такая искренняя радость, что мне аж завидно стало. Ли прошел мимо, обдав меня особым, уже почти забытым мною, драконьим духом — что-то вроде раздавленных маслин или оливок, — и наклонился к Дру. Мимо меня толпой прошли его хепы и окружили уже сидящего Сфита. Я чуть не зарычал. Хочу быть мужчиной!!!
Тут кольцо вроде бы поддалось, я с остервенением крутнул его камнем внутрь и облегченно пошевелил пальцами, убеждаясь, что рубинчик погас. Потом подошел к Ли и положил ему руку на плечо. Он обернулся, тут же выпрямился, и наконец-то я увидел, что Ли и мне тоже рад.
— Стас, и ты здесь! — загремел он и полез обниматься. Объятия ящера — это, я вам скажу, круто!.. Уж не знаю, что спасло от переломов мои ребра — разве что ССЗ. А его кристалл расцарапал мне всю щеку. Но я был здорово счастлив.
— А где эта?.. — едва выпустив меня, задал первый вопрос Ли и начал оглядываться. — Она что — у вас в заложницах?
Дру сделал попытку засмеяться, но вышло у него… В общем — ничего хорошего не вышло. Я усмехнулся — на большее меня сейчас тоже не хватило. Ли все крутил головой в поисках пропавшей Рейсх… как ее там… Отменная же у Ли память на имена!.. Словом — пропавшей императрицы.
— Да не ищи, нет ее здесь, — успокоил его я, пока он не полез шарить под драконовы крылья или под хвост. — Я это был.
Ли уставился на меня со свойственным ему совершенно бесстрастным выражением «лица» и рыкнул:
— Гонишь туфту!.. — или что-то в этом роде в «едином» эквиваленте.
Я махнул рукой.
— Аи, Крейзел ее забери, потом!
Над нашей поляной зависло уже не четыре, а с дюжину катеров, а то и больше — некогда было их пересчитывать, — окончательно загородив нам Клайм И вообще все небо.
— Твои хепы все здесь?
— Здесь, я их всех поднял на ноги. Извини, что не сразу вас заметили — мы ведь как раз спали…
— Днем?..
— Да здесь что день, что ночь — невелика разница. Ночью прохладнее, да и охотиться способней.
— А костра почему не жгли?
— Да нечем мне было огонь разводить — огниво свое я уронил на ксенли…
В этот момент сверху из катеров и одновременно со всех сторон из-за деревьев вспыхнул массированный перекрестный огонь голубых и сиреневых лучей. Войско легр не заставило себя долго ждать — пока суд да дело, они уже успели десантироваться из своих «гусей-лебедей» и окружить нашу полянку. Дракона моментально опять затрясло, да и я вновь ощутил знакомые зудящие симптомы.
О-о-ох, кошка! Репьев тебе за шиворот, тарантулов под одеяло!
— Д-д-ракон!.. Л-л-линяем!
Мысли мои тряслись вместе с моим телом, оно и законно — куда тело, туда же и котелок с мыслями.
«К-к-куда?»
Дракон, оказывается, был устроен по тому же самому «котелковому» принципу: очевидно, что создавали его наши предки «по своему образу и подобию». То есть… В смысле принципов протекания мыслительного процесса.
— Н-н-н-н… — О-о-ох-ха-ха-ха! Дья-ха-ха-хавол! Вокруг разливался металлический звон — хана крейзеловым подаркам и нашему «Диктатору», — орали хепы, трещал Дру и раскатисто взрыкивал Ли. Я внутренне собрался и послал дракону приказ единой неделимой мыслью-образом:
— В шинты их всех, в Бога, в душу и в мать!!! А нам — хоть в меж, хоть в Наутблеф, но с конечным пунктом — на Льетгло! И коту туда же!
«Ж-Ж-Ж-Ж-Ж!»
— Д-да т-ты ч-что! Н-не д-до ж-ж-жрат-твы т-теперь!!!
Я выдал еще одну мысль-образ: всяческая жратва, перечеркнутая крест-накрест жирным красным крестом.
«Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж-Ж!!!» Д-дошло! П-понял! К-ключ на старт!
Мы прыгнули на Льетгло через меж. Система Льетгло оказалась совсем не тем, чем я ее себе не раз представлял; говоря «Система Льетгло», они все подразумевали, как выяснилось, вовсе не звездную систему, а нечто совсем другое, хотя звезда поблизости от Льетгло имелась.