Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ридли… — Его голос звучал умоляюще.
— Не приближайся ко мне, — сказала я.
Я не могла больше контролировать себя, и меня трясло так, что я не в силах была больше себя сдерживать.
— Не подходи ко мне, — повторила я.
— Но я ни за что на свете не причинил бы тебе вреда.
Я рассмеялась, но мой смех прозвучал истерически даже для меня самой.
— Знаешь, — сказала я срывающимся голосом. — Я сегодня все время слышу эту фразу. Когда люди утверждают, что они не причинят тебе вреда, жди беды.
Краска сошла с его лица. Я заметила, что вокруг глаз Джейка залегли большие темные круги.
Я снова начала сотрясаться от смеха. В меня словно вселился демон.
— Какой же ты отпетый негодяй! Вчера ты чуть не убил нас обоих! Что ты пытался мне доказать? — Я кричала и озиралась по сторонам.
В Нью-Йорке ты никогда не остаешься один, только когда ты напуган. Тогда город напоминает пустыню. На мосту не было ни единой души.
— О чем ты говоришь? — голос Джейка прозвучал так убедительно, что я отпрянула.
Я должна отдать ему должное. Он с успехом освоил роль оскорбленной невинности.
— Машина! — крикнула я изо всех сил, так что у меня заболело горло. — Чертов «понтиак»! Это ты был за рулем, когда я едва не столкнулась со встречной машиной?
— Что?! — Глаза Джейка блестели от волнения. — Нет. Ридли, бог ты мой! С тобой все в порядке?
Он сделал шаг навстречу, и я отпрянула от него. Мы словно выполняли какое-то замысловатое танцевальное движение.
Я не была до конца уверена, что Джейк был за рулем «Понтиака» в те роковые для меня минуты, и интуиция подсказывала мне, что это не мог быть он. Но в тот момент на Бруклинском мосту, в свете зарождающегося дня, я не доверяла никому. Я не поверила бы в то, что мне сказали пять минут назад, тому, что произошло тридцать лет назад. Я отказывалась жить прошлым. Я доверяла только тому, что видят мои глаза здесь и сейчас. Я знала, что я охвачена страхом и негодованием.
— Послушай меня, — медленно вымолвил Джейк. — Моя машина исчезла. Ее угнали.
Я не поверила.
— Ты принимаешь меня за идиотку? Джейк, ты же мне сам сказал, что твою машину задержали полицейские, но это неправда.
Порыв холодного ветра скользнул по воде и распахнул полы моего пальто, и я крепче в него закуталась.
— Хорошо, — сказал Джейк, поднимая руку. — Я помню, что говорил тебе это. Я ошибся. Я решил, что «понтиак» задержала полиция, но потом выяснилось, что это не так.
Я подумала о вероятности такого поворота событий, но эта версия не выдерживала никакой критики.
— Откуда тебе это известно? Ты же не мог позвонить и спросить. Полиция разыскивает тебя по подозрению в убийстве Кристиана Луны.
Джейк кивнул, признавая мое право на проявление скептицизма.
— У меня до сих пор есть друзья в полиции.
— Но зачем кому-то угонять твою машину, а потом пытаться убить меня с ее помощью?
— Это могло понадобиться тем же людям, которые зарегистрировали на мое имя оружие, оставленное в Форт-Тайрон-парке.
Я пристально смотрела на него, надеясь выпытать правду.
— Зачем кому-то устраивать против тебя заговор?
— Но по-другому это не назовешь.
Я не выдерживала такого объема информации. Столько разных людей промелькнуло у меня перед глазами за такой короткий срок! Я ощутила, что мой мозг словно застилает пелена.
— Мне нужно знать, что происходит, Джейк. Я не потерплю ни слова лжи. Ты готов рассказать мне все, что тебе известно?
— Я расскажу тебе все, что знаю. Мне незачем скрывать от тебя правду.
Джейк говорил так уверенно, так спокойно, что миллион вопросов, которые были готовы сорваться у меня с уст, так и не были озвучены. Меня хватило только на то, чтобы спросить:
— Ты нашел то, что искал?
Гнев затих, и на поверхность выбралась печаль, которая заполонила мое сердце. Из моих глаз снова хлынули слезы, тяжелые, словно свинцовые капли, — казалось, они шли из самой глубины сердца.
— После всех манипуляций, уловок и ухищрений ты нашел то, что искал?
Джейк вздохнул, отвернулся и опустил глаза, словно мои слова пристыдили его.
— Нет, я не нашел того, что искал, — ответил он тихо.
Затем он снова взглянул на меня и приблизился ко мне.
— Но я нашел то, что и не думал разыскивать.
— О, прошу тебя, избавь меня от своих сентиментальных излияний, — сказала я, ненавидя себя за то, что ждала от него именно этих слов, и ненавидя его за то, что он произнес желанные слова. — Не притворяйся, что беспокоишься обо мне. Знаешь что, Джейк? Пошел ты к черту.
Я повернулась и зашагала от него прочь.
— Ридли, прошу тебя!
Джейк слишком быстро меня догнал. Он крепко держал меня, а я вырывалась. Я его ударила. Я не имею в виду безобидные девичьи пощечины. Нет, я со всего маху ударила Джейка по ногам. По спине. Но он не отпустил меня.
— Отпусти меня! Ты лжец! Я ненавижу тебя! — кричала я, как безумная. Между ударами, которые я наносила по его мощной спине, я услышала его слова:
— Я обещаю отпустить тебя, если ты меня выслушаешь. Даю слово.
Я попыталась дотянуться ногой до его паха, но ему легко удалось заблокировать удар. Наконец я наклонилась вперед, как обессилевший во время боя боксер, но продолжала бить его снизу. Не выдержав напряжения, я вдруг упала головой на его грудь и произнесла:
— Хорошо, хорошо.
Джейк сдержал свое слово и отпустил меня. Но я и не думала исполнять свое обещание. В ту же минуту, когда я ощутила свободу, я помчалась прочь.
— Ридли, куда ты? — крикнул он мне вслед.
Я бежала так быстро, как только могла, но Джейк настиг меня через минуту. Я ведь говорила, что бег не относится к числу моих любимых видов спорта. Он схватил меня сбоку, и я снова попыталась вырваться. Я вела себя, как ребенок, который закатил истерику.
— Ты права, Ридли. — Джейк пытался перекричать шум, стоявший у меня в ушах. — Я соврал тебе, и теперь я хочу исправить это. Позволь мне все тебе объяснить.
Я не знаю, сколько это длилось, но моя усталость и недюжинная физическая сила Джейка сделали свое дело. Я сдалась.
— Хорошо, — задыхаясь, произнесла я. — Я не убегу. Отпусти меня. Я слишком устала.
— Прошу тебя, — произнес он, тоже тяжело дыша, — не убегай, иначе у меня не хватит сил за тобой угнаться.
Джейк отпустил меня, и я отошла от него на несколько шагов. Утро было прекрасным: серые барашки, бежавшие по воде под нами, казались отражением облаков, плывших по небу.