Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Казаков потупился. По большому счету, старый интриган был прав – генерал солдату не докладывает, а приказы, как прописано в надлежащей статье Устава ВС РФ, подлежат немедленному исполнению, но ни в коем случае не обсуждению. Правда, согласно того же Устава, исполненный приказ можно потом обжаловать у вышестоящего начальства… Нуте-с, и где прикажете это вышестоящее начальство искать? Пожаловаться здешнему Воланду? Нет уж, благодарю покорно…
– Виноват, ваше благородие, – мрачно буркнул он. – Зарвался. Простите засранца.
– Вот так-то лучше, – милостиво кивнул де Фуа. – И запомните на будущее, Серж: вы умный человек, но в нашей жизни разбираетесь, прости Господи, как араб в Святом Писании. Посему не задавайте лишних вопросов, ибо сказано: «от многих знаний – многие печали». Начнете перечить мне – и, обещаю, печалей у вас станет не просто много, а очень много. Держитесь за мной – и не пропадете.
– Но горя хватите, – пробормотал Казаков по-русски.
– Кипр – всего лишь промежуточное звено в длинной цепи, – продолжал старый рыцарь. – Однако весьма важное и ценное звено… Ричард и Филипп-Август, как вы и без меня знаете, готовят уцелевший флот к выходу в море. Английский король спешно нанимает новые корабли. После того, как он объявил о готовящемся вторжении на Кипр, у него мигом появились новые заимодавцы – итальянские торговцы сильно недолюбливают Комнина, лишающего их законных доходов. Таким образом, вечно безденежный король Ричард получает дополнительные средства на свой поход, а по захвате Кипра еще и богатую добычу. Нужен был повод. Я этот повод дал. Поняли теперь, господин обличитель?
– Как не понять, – промычал Серж. В памяти очень уместно всплыло классическое, из братьев Стругацких: «Щенки мы. В Институте надо специально ввести курс феодальной интриги. И успеваемость оценивать в рэбах. Лучше, конечно, в децирэбах…»
– Ну вот и прекрасно, – совсем развеселился де Фуа, про себя подумав: «Ох уж этот Серж… Прямо как виллан, который впервые на ярмарке – хоть и подозрительней самого бейлифа, а все одно впарит ему цыган старого мерина за жеребца-трехлетку…» – Теперь вот что. Об этом нашем разговоре – никому ни слова. Далее, должен сказать, Серж, что ваша манера ведения допроса меня впечатлила. И Его величество вами весьма доволен. Посему – вот вам ваше месячное жалование с двойной надбавкой. Можете вовсю отдыхать и веселиться, хотя, увы, недолго – до выхода армии в путь. Вскоре вас ждет новая работа. Готовьтесь к дальнему морскому путешествию. Постарайтесь попасть на корабль Беренгарии. Думаю, впрочем, она сама охотно примет вас в число своих спутников – даже без излишних просьб с вашей стороны.
Предсказание де Фуа сбылось с поразительной точностью. Стоило Сергею угодить на глаза новоиспеченной английской королеве, как та твердо заявила: мессир Серж поплывет на ее корабле, и никак иначе. Казаков выдал ставшую уже привычной и отскакивавшей от зубов формулу нижайшей благодарности (Беренгария фыркнула) и направился в гавань, поглазеть на будущее средство передвижения. «Жемчужина» ему понравилась (с виду суденышко не производило впечатление готового утонуть прямо у причала), будущие спутники по плаванию – тоже. Большинство из них уже околачивалось на борту, размещая свое имущество и сетуя, что вместительность трюмов шебеки не позволяет захватить с собой лошадей. Как отметил Сергей, в выборе попутчиков наваррка руководствовалась весьма простыми правилами: брала с собой молодых, симпатичных, склонных потрещать языком или спеть что-нибудь душевное.
«Весело прокатимся, – решил Казаков. Беспокоило его только одно: вояж предстояло совершить без дружеской поддержки. Мишель, как рыцарь королевской свиты, будет на корабле Ричарда, фон Райхерт нашел себе приятелей из числа уроженцев Великой Римской империи… – Ну и ладно, сам справлюсь. Делов-то – сиди, поплевывай за борт, жди, когда доберемся до Кипра. Может, на пиратов каких налетим, v buben настучим, развеемся».
И оптимистично настроенный барон де Шательро зашагал за мешком со своим скарбом, дабы заранее подыскать себе подходящее место на «Жемчужине». К его разочарованию, кают на шебеке и в самом деле не имелось – разве что для Беренгарии и ее фрейлин выделили комнатушку на корме. Остальным пассажирам предлагалось располагаться в трюме, разделенном хлипкими перегородками на отдельные закутки, по соседству с запасами пищи и воды.
…Мадам Элеонора, мельком глянув на спутников невестки, пришла к тем же выводам, что и некий Серж Казаков. Только вот реакция старой королевы-матери была прямо противоположной. Стоя ветреным утром 19 октября на мессинской набережной и наблюдая за погрузкой воинства Христова на корабли, госпожа Пуату язвительно поинтересовалась у своего венценосного отпрыска:
– Скажите, мессир сын мой, вы не испытываете никаких опасений за свою молодую жену?
Ричард, занятый мысленным подсчетом старых и новых долгов, не сразу расслышал вопрос матушки. Осознав же, недоуменно пожал плечами:
– Ба! Да что ей может угрожать? Добрый корабль, лучший на всей Сицилии шкипер, два десятка благородных рыцарей, готовых ради нее на все! Она даже девиц каких-то с собой прихватила, так что в пути не заскучает. Я предлагал ей плыть вместе, но Беренгария почему-то не захотела. Оно и к лучшему, думаю. Не будет болтаться под ногами.
Отчасти Львиное Сердце вполне одобрял решение молодой супруги и ее выбор сопровождающих – кое-кого из этих молодых людей, в особенности вот того изящного пухлогубого брюнета, он с удовольствием взял бы на борт собственного нефа. Ну да ничего. В конце концов, верный шевалье де Борн всегда рядом, хоть и порядком поднадоел.
Элеонора возвела очи горе – тонкие намеки никогда не могли пробиться к разуму ее буйного сынка.
– Сын мой, ваше величество, – с поистине ангельским терпением она попробовала еще раз, – я боюсь не за нее, а за вас.
– За меня?! – еще пуще изумился детинушка. – Я денно и нощно окружен лучшими воинами Англии! Да и сам я кое-чего стою. Не нашлось еще рыцаря, который сумел бы выбить меня из седла… гм… ну, до недавнего времени не находилось. А с Танкредом мы еще потягаемся. Так чего же мне опасаться, матушка?
– А того, что в дверях… короной будете цепляться, мессир сын мой, – бросила с досадою королева, в самую последнюю секунду заменив «короной» вертевшееся на языке куда более резкое словцо.
Немного постояли молча. Свежий ветер с моря трепал сиреневое с золотом блио Элеоноры, играл роскошной гривой Ричарда, свистел в оснастке многочисленных нефов. Элеонора старательно восстанавливала душевное равновесие. Ричард напряженно размышлял, как же это возможно, проходя в дверь, зацепиться короной и как связан сей забавный казус с окружением его юной супруги. Наконец королева-мать вновь нарушила молчание, позволив себе осторожную просьбу:
– Ваше величество, умоляю, выслушайте меня. Я разговаривала с… со многими умными и достойными людьми. Это безумное нападение, якобы оплаченное деньгами Кипра, этот топорно исполненный поджог не может быть на самом деле спланирован Исааком Комниным – старый пират сработал бы гораздо тоньше. В любом случае, объявлять войну дружественному трону, основываясь на показаниях трех портовых бродяг…