Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ждите.
Михаэль вернулся через пять минут. Молча передал Макуле «балалайку» и подождал, пока тот просмотрит ее содержимое. Действовал мулат быстро: скачал запись о последних сорока восьми часах девушки в полицейский сканер, прогнал изображение в режиме ускоренного просмотра, пару раз остановил, разглядывая появляющиеся на экране мужские лица, а на третий раз удовлетворенно кивнул:
– Попался!
– Теперь все?
– Проследи за тем, чтобы девчонка никому не звонила в течение часа.
– Уже проследил, – ровно ответил Михаэль. – Я отправил ее к клиенту.
– Молодец! – Бритва вернул начальнику охраны чип Офелии и бросил на стол несколько крупных купюр, значительно больше, чем был должен за три виски. – Прощай, Михаэль!
* * *
анклав: Франкфурт
территория: Zwielichtsviertel
отель «Венеция»
хотите кому-нибудь запомниться – удивите его
Перво-наперво они обыскали номер, однако не нашли ни одной личной вещи Фалини. Ни зубной щетки, ни забытых носков, ни клочка бумаги – ничего. Человек провел в «Венеции» два дня и, судя по всему, намеревался жить еще несколько, а комната выглядела так, словно в нее никто не заселялся.
– Он был готов уйти в любую минуту, – пробормотала Пэт. – Профессиональный беглец.
– Просто дело слишком серьезное, – ответил Слоновски. – Вот Фалини и принял все меры предосторожности.
Девушка покачала головой:
– Как ты думаешь, у него есть дом?
– Дом? – Грег пожал плечами. – Сейчас мы не можем это узнать, а значит – все равно.
Он был настоящим профессионалом и не позволял себе отвлекаться от дела. Был ли у Фалини дом? Была ли семья? Как это вычислить через фальшивую «балалайку»? Никак. Значит – отставить, оперировать только известными фактами.
Пэт положила ладонь на подушку, прикрыла глаза…
– Он плохо спит.
– Кто?
– Фалини.
– Болен? Ранен?
– Нет… Его что-то мучает… – Девушка словно очнулась, отдернула руку, удивленно посмотрела на нее, затем – на Слоновски. – Почему я это сказала?
– Может, тебе надо отдохнуть?
– Может быть.
Грег почесал в затылке, послушал донесение машиниста и сообщил:
– Лесоруб перепроверил охранную систему отеля и нашел следы активности. Записи изменили изнутри, кто-то из своих, поэтому Лесоруб и не разобрался сначала.
– Получается, Фалини нас вычислил? Или засек?
Пэт была готова услышать обвинения в свой адрес, она понимала, что если кто-нибудь из них и напортачил во время слежки, то с вероятностью девяносто девять процентов это была она. Но, к ее удивлению, Грег решил не валить грехи на неопытную напарницу.
– Вспомни, как мы его засекли.
– Он выскочил из «Королевского осьминога» как ошпаренный…
– Так торопился, что натянул наномаску уже на улице. И только поэтому попал под видеокамеру.
– Что это значит?
– Фалини узнал нечто такое, что вывело его из равновесия, заставило на несколько мгновений забыть об осторожности. Я думаю, Фалини спугнули там, в «Королевском осьминоге». Он побежал, а мы не успели его взять.
И ни слова о том, что предлагал брать объект без подготовки, сразу же, едва Фалини вошел в отель. Впрочем, Пэт поняла, что план Слоновски тоже бы не сработал: судя по всему, Фалини провел в «Венеции» меньше двух минут.
– Что нам делать теперь?
Вопрос прозвучал не жалко, не растерянная маленькая девочка просила о помощи, а неопытная и понимающая свою неопытность Пэт обращалась за советом к профессионалу.
– Будем исходить из того, что Фалини покинул Франкфурт. – Грег плюхнулся в кресло и почесал нос. – Точнее, собирается покинуть. – И вызвал через «балалайку» расписание Аденауэра. – Дирижабли отметаем – слишком медленные, в самолетах и «стратах» идет тщательная проверка чипов, а он, скорее всего, воспользуется фальшивым…
– Необязательно.
– Зависит от того, насколько сильно его спугнули. Но я знаю, как мыслят преступники: до тех пор пока есть возможность использовать фальшивку, они будут ею пользоваться. С настоящей «балалайкой», если, конечно, она не засвечена, нужно ложиться на дно. С ней Фалини уйдет, завершив операцию, после того как избавится от книги и получит деньги.
– А если он выехал из Анклава на мобиле?
– В Баварский султанат? Вряд ли он пойдет на такой риск. Арабы ищут Дорадо, но кто даст гарантию, что они не докопаются до Фалини? Нет, только не султанат.
– То есть остаются «суперсобаки» на Анклавы?
– Ближайший поезд уходит на Москву, отправляется примерно через два часа. Мы можем сесть в него и попытаться вычислить Фалини среди пассажиров. Вероятность этого мала – он наверняка не будет покидать купе, но она есть.
– Торопиться не будем, – после короткого раздумья произнесла Пэт. – Свяжись с Москвой, пусть займутся пассажирами «суперсобаки»…
– Спугнем.
– Я не договорила. Пусть они арестуют и тщательно проверят всех мужчин, похожих на Фалини.
– СБА не имеет права устраивать подобные проверки без серьезного повода. Цюрих начнет задавать неудобные вопросы, а наш филиал сейчас не в том положении, чтобы отвечать на них.
– Пусть найдут повод.
– Ладно, – сдался Грег, – я свяжусь с Москвой, повод они найдут. А мы…
– А мы пока останемся здесь.
– В «Венеции»?! – Этого Слоновски не ожидал.
– Если Фалини действительно спугнули, я хочу знать, кто за ним придет.
– Неоправданный риск.
– Оправданный. Мы должны знать, против кого играем. И должны показать им кое-что.
Он вспомнил, какой она вышла из московского подземелья: перепуганной, перепачканной, заплаканной. Сейчас перед ним стояла совсем другая Пэт: не бесшабашная, но уверенная, агрессивная, готовая к атаке.
– Кому ты хочешь отомстить?
– Тот человек уже умер. Но впереди будут другие битвы. И я должна знать – с кем?
«И должна знать – смогу ли?»
Пэт приняла решение. Теперь она поняла, для чего Кирилл послал ее во Франкфурт: посмотреть – да, поучиться – да, но и проверить себя. Ей предстоит драться, и если это ей не по зубам, то лучше узнать об этом сейчас, сдохнуть в дешевом франкфуртском отеле и не подвергать опасности тех, кто ей верит и на нее полагается.
– Будем исходить из того, что они придут. – Усевшаяся на кровать девушка скопировала не только построение фразы Грега, но и интонацию, и даже позу. – Давай подумаем, как мы их встретим.