Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В часовне наступила тишина. Видящие смотрели друг на друга — все, кроме слепой старухи, которая, крепко вцепившись в свой посох, мерно раскачивалась, словно забыв обо всем на свете.
— Король Торандир, — первой нарушила она молчание, — он существовал на самом деле! Моя мать рассказывала мне его историю, когда я была совсем маленькой девочкой. Ее собственная мать, моя бабушка, была на том злополучном празднике… Правда, я уже забыла, что там произошло на самом деле, но кое-что помню. Именно вскоре после того, как прервался род короля Торандира, и началось восстание орков. И наступили Смутные Века.
— Но тогда выходит, что Золотая Ветвь принадлежит нам, эльфам! — воскликнула Странница. — А эти орки не имеют к ней никакого отношения!
— Напротив, младшая сестра, — возразила старуха. — Ты невнимательно слушала сказку. Гарбаж — имя того кузнеца… Это не эльфийское имя! И кроме того, у Гарбажа был хозяин — именно он прислал его! И кто, кроме владельца, мог безнаказанно отнять у кузнеца его творение? Гарбаж был…
— Орком? — чуть ли не хором воскликнули остальные Видящие. — Нет! Не может быть! Только не это!
— И тем не менее, — вздохнула старшая Видящая. — Вы все слишком молоды и занимаете в Ордене слишком низкое положение, чтобы знать правду, но я-то прошла посвящение. И мне поведали под большим секретом, что орки имеют к этому самое прямое отношение… Скажи, дочь моя, — она повернулась к послушнице, которая стояла, ни жива ни мертва, сжимая в руках пергамент со сказкой, — там ничего не пририсовано внизу?
— Да, так и есть, матушка-наставница, — пролепетала девушка. — Тут изображены сама принцесса и… и…
— Молодой кузнец, — подсказала Видящая, понимая, что на самом деле художник скорее бы дал отрубить себе руку, чем согласился бы нарисовать орка. — А больше ничего?
— Еще дерево… наверное, то самое, в которое они обратились, — два корня и одна вершина.
— Нет ли в этом дереве чего-нибудь странного? Посмотри внимательнее!
— Ветви, — после небольшого раздумья промолвила девушка, поднося пергамент к самым глазам. — Они расположены как-то странно. И на них очень крупные листья. И на каждом листе что-то написано… Какие-то имена!
— Это генеалогическое древо наших древних эльфийских королей, — вздохнула Наставница. — Прочти некоторые имена, и ты сама поверишь в это! Древний закон, принятый в те века, гласил: «Если нет в роду мужчин, принимает меч и знамя ваших дочек старший сын!» У короля Торандира сыновей не было. Была одна дочь. И именно ее дети, если они есть, и есть истинные владельцы Золотой Ветви! Это все, что было известно мне при посвящении. Теперь это знаете и вы.
Старшая Видящая замолчала, и в часовне повисла совсем уж завороженная тишина. Волшебницы недоуменно переглядывались, отказываясь верить услышанному. Но каждая понимала, что в конце концов поверить придется. И заодно решить важный вопрос — что делать?
— Так ты считаешь, что это был орк? — повторил Верховный Паладайн.
— О да, повелитель, — вздохнул Гама Тихоход, стоя перед ним на коленях со свитком в руках. — На это указывают многие признаки — имя явно не эльфийское, а орочье, упоминание о том, что кузнец был прислан в дар, наличие у него хозяина и вообще… Стал бы король эльфов противиться браку дочери с эльфом? — Он пожал плечами.
— Значит, орк? — задумчиво повторил император орков. — Орк по имени Гарбаж… Что? — Он даже подпрыгнул на складном стуле. — Гарбаж?
Гама Тихоход вздохнул, не поднимая глаз. Иногда его новый хозяин бывал чудовищно туп, но по сравнению с лордом Дейтемиром это было неважно. Наместник Кораллового Острова отличался двуличным нравом — с равными ему, да и вообще с эльфами он был радушен и доброжелателен, но со слугами альфарами и элле это был настоящий тиран и деспот. Покойный лорд отличался редкостной ксенофобией, хотя альфары и состояли с эльфами в родстве.
— Значит, Гарбаж? — воскликнул император орков.
— Точно так, мой повелитель, — пожал плечами библиотекарь. Колени затекли от долгого стояния на голой земле. Вот уже несколько дней он каждый вечер приходил к императору и читал ему свитки.
— Гарбаж… Что это может означать, ты, библиотекарь? — Верховный Паладайн толкнул библиотекаря ногой. — Это имя — Гарбаж? Ведь это легенда, не так ли?
— Вам нужен специалист по геральдике и старинной символике, — промолвил Гама Тихоход. — Я лишь читаю свитки и переписываю их. А специалист по символике следит за тем, чтобы я ничего не перепутал или, наоборот, при сочинении нового сказания правильно зашифровал кое-что.
— И где мне его тут прикажешь найти, ты, тупица? — неожиданно взъярился Верховный Паладайн.
Он обвел рукой видневшийся в проеме стан орков.
Вот уже несколько дней войско топталось на границе с Янтарным Островом. Пройдя из конца в конец Коралловый Остров и практически уничтожив его, орки неожиданно встретили на границе столь яростное сопротивление, что просто застряли на узкой полоске земли между двумя Островами. Шаманы падали от усталости, пытаясь взломать магические Внешние Врата, из-за которых небольшие летучие отряды эльфийских конников то и дело наносили быстрые удары. Светловолосые явно научились воевать.
Не лучше обстояли дела и у остальных двух армий, вторгшихся на территорию Радужного Архипелага. Потерпев поражение у стен столицы Изумрудного Острова, лорд Гандивэр был вынужден отступить, тем более что на подмогу эльфам уже шли три легиона из Нефритового Острова. Сейчас лорд маневрировал, пытаясь избежать нового сражения.
А те полки, что пошли севернее, просто завязли среди мелких безымянных Островов. Их вокруг Обсидианового Острова было больше двух десятков, орки скорым маршем могли пройти каждый из них за два-три часа, но именно здесь и обнаружился камень преткновения. Ибо местные Видящие наставили там на каждом повороте столько магических ловушек, что орки обнаруживали их, только когда кто-то попадал в засаду. А немногочисленное население перешло к партизанской тактике — маленькие отряды лучников устраивали засады, и пока одна группа обстреливала орков, другая занимала выгодную позицию для стрельбы. Потом они менялись, и зачастую бывало так, что десяток эльфов успевал вывести из строя три-четыре десятка орков прежде, чем засада бывала раскрыта. А ведь полки еще даже не дошли до границ Обсидианового Острова! Что будет дальше? А тут еще и эта проблема с загадочным Гарбажем!
Сидя на ложе из шкур, Хайя сосредоточенно бормотала заклинания, кладя стежок за стежком. Пройдет совсем немного времени, и новая шаманская парка будет готова. Осталось расшить узоры на рукавах и пришить к подолу ряд бусинок. Прервавшись, девушка придирчиво осмотрела свою работу. Новая парка нравилась ей даже больше старой, в нее была вложена гораздо большая сила, которая даст шаманке более полную власть над духами. И уж тогда-то…
«О, духи, помогите мне!» — Хайя прижала руки к груди, не заметив иголки. Легкий укол острия послужил ей знаком, что духи слышат ее мольбы и готовы прийти на помощь. Дочь вождя улыбнулась и снова взялась за работу. Но губы ее двигались машинально, разум не вникал в смысл произносимых заклинаний, а мысли витали где-то далеко-далеко.