Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идиотка! — вяло проговорила заведующая. — Плохо тебе здесь жилось? Теперь придется убираться подобру-поздорову.
Потом она вышла из комнаты и заперла дверь снаружи. Ей не хотелось, чтобы миссис Гарфилд проснулась и шаталась по дому, когда они вернутся из церкви.
Дейзи видела в окно; как девочки парами выходят за ворота. Она отложила носок, который штопала, и побежала искать Риту.
— Как ты, Рит? — спросила Дейзи, заглянув в спальню.
— Все хорошо, — ответила Рита. — Миссис Уотсон уложила меня в постель Рози и велела не вставать, пока они не вернутся из церкви. А ты почему не пошла с ними?
— Воспитательница оставила для меня кучу штопки.
— Не знаешь, Мегера тоже пошла в церковь? — спросила Рита. — Отсюда не разглядеть.
— Скорей всего, — кивнула Дейзи. — Хотя я не уверена. А что?
— Мне нужно вернуться в «Дуб», забрать оттуда кое-что. Поможешь мне?
— Нет, я обратно не пойду, — встревожилась Дейзи. — Не хватало еще столкнуться с Мегерой. У меня и так будут неприятности, это ведь я тебя выпустила.
— Тебя не станут наказывать, — возразила Рита. — Миссис Уотсон сказала, что все в порядке, беспокоиться не о чем.
— У нее-то все в порядке, — вздохнула Дейзи. — Сомневаюсь, что она будет спорить с Мегерой.
— Ладно, мне все равно придется вернуться, — заявила Рита. — Нужно кое-что забрать.
— Что? Что ты там забыла?
— Я припрятала там кое-что важное, — убеждала ее Рита. Ей не хотелось объяснять Дейзи, что это Пушистя: вдруг она не захочет тогда ей помочь. — Это вещь Рози. Так ты поможешь мне или нет?
— Ладно, пошли, — неохотно согласилась Дейзи.
Девочки выскользнули из коттеджа и побежали к «Дубу». Никто им не встретился по дороге, похоже, и правда все ушли в церковь. Дверь в коттедж оказалась заперта.
— Закрыто, — испуганно прошептала Рита. — Мы не сможем войти.
— Помнишь, мы сбежали через заднюю дверь, — напомнила ей Дейзи. — Ее вряд ли заперли.
Дейзи оказалась права, хотя сама этому совсем не обрадовалась. Ей очень не хотелось столкнуться с Мегерой.
Рита пробежала по коридору в ванную комнату.
— Скорей, — прошептала она.
— Зачем тебе в туалет? — удивилась Дейзи.
— Сейчас увидишь, — ответила Рита и покрепче закрыла за собой дверь. — Я спрятала его в бачке.
— Кого?
Рита встала на сиденье унитаза и попыталась дотянуться до бачка. Слишком высоко, ей не достать игрушку.
— Подожди минутку, — сказала она.
Она побежала в чулан, где хранились метла и другой инвентарь, и вытащила оттуда стремянку.
— Держи ее крепче, чтоб не шаталась, — сказала она Дейзи и полезла наверх.
— Рит, что ты делаешь? — все спрашивала Дейзи.
— Я кое-что здесь спрятала, — выдохнула Рита, балансируя на верхней ступеньке.
Наконец она нащупала Пушистю и, схватив его как можно крепче, потянула на себя.
Эй! — крикнула Дейзи, — зачем обливаться-то!
Она отпустила стремянку, и та начала падать, но Рита успела спрыгнуть на пол, прежде чем лесенка с грохотом ударилась о стену и оказалась на полу. Девочки замерли, испугавшись, что на страшный шум кто-нибудь прибежит. Но ничего не произошло.
— А что с этим делать? — спросила Дейзи, показывая на лужу на полу.
— Ничего, — ответила Рита, выжимая Пушистю.
Девочки быстро отнесли стремянку обратно в чулан и побежали на кухню. Но не успели они пройти и нескольких шагов, как услышали, что кто-то изо всей силы колотит в дверь. Дейзи в ужасе вцепилась в Риту.
— Это Мегера, — прошептала она. — Смываемся, скорее.
— Подожди! — удержала ее Рита. — Слушай!
— Выпустите меня! — надрывалась Мегера. — Вы у меня получите, мелкие мерзавки!
— Бежим, Рит! — взмолилась Дейзи.
— Ее кто-то запер! — развеселилась Рита. — Какая-то смелая девчонка взяла и заперла ее.
— Да, и я не собираюсь ждать, пока она выломает дверь и накинется на нас, — заявила Дейзи и выбежала наружу.
Сжимая в руках все еще мокрого Пушистю, Рита поспешила за ней.
Оказавшись в «Лиственнице», девочки побежали в спальню. Рита высунулась из окна и еще раз выжала Пушистю, оставив его на подоконнике сушиться. Потом она побежала на кухню.
— Рит! — испуганно крикнула Дейзи. — Куда ты опять?
— Сейчас вернусь, — ответила Рита.
Через минуту она принесла из кухни острый нож.
— Мама родная! — Дейзи в ужасе уставилась на подругу. — Зачем тебе нож?
— Вот зачем, — ответила Рита, стянула с кровати постельное белье и перевернула матрас.
С внезапной яростью она вонзила в матрас нож и вспорола изношенную выцветшую материю. Внутри оказался тонкий слой измельченного капока[11]. Рита сунула руку внутрь и, вытащив оттуда горсть наполнителя, положила в образовавшееся отверстие свой драгоценный дневник с фотографией папы. Потом она запихала капок обратно и, перевернув матрас так, что дыры не было видно, положила его на кровать.
Дейзи, раскрыв рот, наблюдала за ней.
— Никому не расскажешь, — сказала ей Рита.
Это был приказ, не вопрос.
Дейзи кивнула:
— Конечно.
— Когда Пушистя высохнет, я спрячу его туда же, — сказала Рита и улыбнулась Дейзи. — Дейз, мы с тобой лучшие подруги. Будем теперь заботиться друг о друге. А сейчас нам лучше закончить штопку, пока все не вернулись.
Когда миссис Уотсон пришла из церкви, она решила в первую очередь проведать Риту. Девочка сидела на постели и зашивала дырку в рукаве кофты. Дейзи устроилась рядом с ней и подшивала чей-то комбинезон.
— Дейзи Смарт! — с возмущением воскликнула воспитательница, — Кажется, я просила тебя подождать меня в другой комнате.
— Простите, мисс, — ответила Рита, прежде чем Дейзи успела что-то сказать. — Это я виновата. Мне было не очень хорошо, и я попросила ее посидеть рядом.
— Сейчас тебе лучше? — сухо поинтересовалась миссис Уотсон.
Она вдруг начала понимать, как девочки привязаны друг к другу, и утвердилась в мысли, что, если ее не уволят сегодня, девочки останутся у нее, в «Лиственнице».
Миссис Уотсон была возмущена тем, как наказали Риту. Она, как и все остальные в приюте, считала, что детей нужно воспитывать в строгости, они должны слушаться старших и вести себя как подобает, если хотят хоть чего-то добиться в жизни, но в то же время искренне восхищалась мужеством Риты, ее способностью принимать независимые самостоятельные решения. Эту твердость характера стоило развивать, а не противостоять ей.
У девочек в «Лиственнице» был такой же строгий распорядок дня, как и в других коттеджах. Им не позволялось лентяйничать, но определенная свобода в их жизни все же была. Им разрешалось поболтать немного во время еды и перед сном в спальнях, пока не выключат свет. Миссис Уотсон держала несколько старых карточных колод, настольную игру «Змеи и лестницы» и набор шашек. Девочки могли поиграть немного вечером в гостиной, после того как закончат всю работу по дому.