Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи с энтузиазмом кивала на каждом его слове, в решительности сжав кулаки, пока вся радость не улетучилась вместе с понимаем:
– Нас? Но, дядя Майк, как же Вы?
– Я не могу покинуть взвод, Софи. Деймос вернулся, но кошмар продолжается. Мы не спасли и единцы потерянной территории. Нам бы свой дом удержать.
Вдруг невидимым, словно стремительно поднявшийся ветер, мимо пронёсся Оли, шустро сбегая от парня, что старательно делал вид, будто и не думает поддаваться, а ноги его не подкашиваются от усталости. Хотя, кажется, это Оли играл не в полную силу, только бы Деми наконец схватил его и стал донимать так, как может только он. В пушистой траве они оба свалились, пиная и толкая друг друга в спину, пока Деми наконец не взял верх и не стиснул малыша у земли, оставив лишь ноги барахтаться в невидимом море. Софи в очередной раз не смогла унять улыбки.
– Но не будем о грустном. – Майк тут же расцвел, стоило ему только завидеть свою счастливую Софи. – Я дам Генри пол дня отгула. Попрощайся с парнем, он здорово к тебе привык.
– Дядя. – Она ударилась лбом в его грудь, напрашиваясь на объятья. – Приезжайте.
– Приеду. – Его сильные руки бережно обхватили её плечи, стараясь не давить на больное тело. – К вам с Лили я обязательно приеду. – Он задумался, как бы невзначай добавляя. – И к твоим мальчикам тоже.
Софи засмеялась, когда на его слова Деми с Оли подняли головы. Листья засели в их спутанных тёмных кудрях, а щёки раскраснелись на бледных лицах. Оба молча кивнули, соглашаясь, что всегда так и было. Ведь просто не могло сложиться иначе. Она сделала для них слишком много.
Темпло поднималось с земли, кружило в полях и уносилось в даль, как раз туда, где его принимали широкоплечие дубы, сбрасывающие с грузных ветвей крупные жёлуди. Оли собирал их, словно драгоценные камни бережно складывая в маленький рюкзачок, что подарил ему кто-то из солдат. Он с интересом рассматривал каждый крупный орешек, что ему удавалось достать из под могучих корней. Каждый раз обнаруживая очередное сокровище, он победно вскидывал руки, в радости прыгая на месте.
– Вы правда прошли через всё это без оружия? – задал вопрос Генри, когда они с Деми и Софи прохлаждались на одной из лужаек близ холмов.
– Мы нашли ружье, но магазин был почти пуст, одна только пуля осталась. – Софи попыталась припомнить, что случилось после того, как они с Оли остались одни, но воспоминания категорически отказывались возвращаться к ней. Пожалуй, оно было и к лучшему. Легче было думать о том, как чудным образом ружьё оказалось ей бесполезным.
– Правильно говорить патрон! – В один голос прокричали солдат и парень, что знали толк в терминах. Однако, это несильно им помогло, когда Софи локтями врезалась в их бока.
– Эй! Можно как-то поаккуратней? – приподнялся Деми, с наигранной укоризной глядя на подругу. – Вообще-то, эти знания могут тебе ещё пригодиться.
– Надеюсь больше никогда ничего не слышать про ружья.
– А если к Вам в Центре подойдёт кто-то в костюме с иголочки и спросит, как верно называют боеприпасы ружей, а в награду за безупречный ответ даст целую кучу денег? Будет не очень приятно. – Вдруг попытался пошутить Генри, в ответ получив лишь молчание и две пары удивлённых глаз. – То есть да, лучше Вам ничего про это не слышать. – Вдруг смутился он, неловко поглядывая куда-то в сторону.
– Слишком много умных слов на один квадратный метр. В следующий раз выдумывай поменьше и обращайся на "ты". – Заключил Деми с высоты своего многолетнего опыта в юморе.
– Но я и так обращаюсь к тебе на "ты".
– А к Софи?
– К С-софи? – уголки его губ дрогнули в презрении к самому себе за одну только мысль об этом. – Я не могу себе позволить такого в отношении того, кого уважаю всей душой, ты должен меня понять.
– Спасибо. – Сквозь смех проговорила девушка, переглядываясь с Генри и ожидая, когда до Деми наконец дойдёт.
– Минуточку! – парень вдруг вскочил на ноги, смотря на улыбающуюся ему парочку. – Софи, чему это ты такая довольная? – его театральное негодование лишь сильней подбило друзей на хохот.
– Я собрал! – подбежал к ним Оли, разгорячённый своей личной победой. Его детский интерес мигом захватил Деми, и он тут же позабыл о прошедшей шутке. – Вот! – он раскрыл рюкзак, доставая с его дна дюжину порядочно целых желудей. – Попробуйте!
– О, Оли, но желуди нельзя есть сырыми. – Софи потрепала его по курчавой головке, незаметно отнимая из крохотных ручек уже раскусанный орех. – Давай мы их с Деми тебе отварим? Можешь и Генри угостить.
– Да-да, хочу! – мальчик в восторге чуть не выпрыгнул из башмаков, повиснув на шее Деми. – Пойдём скорее, пока машина не приехала! Дядя Майк ведь тоже попробует?
– Машина, точно. – Парень ударил себя по лбу, вмиг подскакивая на ноги. – Совсем забыл собрать вещи. Софи, я скоро. – Подхватив малыша на руки, Деми едва махнул рукой, прежде чем сбежать с зелени на дорогу к дому. Крепко вцепившись в его шею, Оли не прекращал попыток достать вредный орешек, что всё противился покинуть свою скорлупу.
И Софи вновь улыбалась, не отнимая глаз от спины набравшего сил парня, что ещё совсем недавно мог лишь мечтать о том, чтобы удержать на руках Оливера. Деми хорошо постарался, чтобы лишить этого удовольствия Софи и два её сломанных ребра. А ведь она его об этом даже не просила.
– Я уже сложила сумки. – Сказала девушка вслед уходящему ветру.
– Но почему Вы его отпустили?
– Хотела попрощаться. – Софи развернулась к нему, когда молчание солдата затянулось. – Лично.
– Л-лично? – его голос дрожал, как при их первой встрече.
– Я перед Вами в вечном долгу. Хоть и мне не понятно, почему именно я, но эту нашу тайну я обязуюсь хранить до конца.
– Позвольте мне писать Вам. – Внезапно вымолвил Генри, собрав всю решимость, что ещё витала в воздухе. – Хоть изредка, но разрешите узнавать, что Вы в порядке.
– Пишите. Я не знаю ни телефона, ни адреса, но дядя Майк скажет Вам, я попрошу.
– Спасибо. – Парень всем телом расслабился, получив тот ответ, на который и не рассчитывал. – Боже, я так боялся спросить об этом, что, кажется, совсем опьянел напряжением.
– Что такое, Генри? – Софи посмеялась, пытаясь сбить с солдата всё оставшееся целомудрие. – Похоже, влияние Деми совсем от Вас улетучилось. Вы говорите совсем как герои тех книг, что дал мне дядя Майк почитать на досуге.
– Вам понравилось? Они были мои, но, если хотите, забирайте с собой.
– Уж