Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерри глядел то на бельевые веревки, то на свой «шевроле»-седан 1968 года со съемной крышей, стоявший в гараже. Биллу подумалось, как Джерри весь ушел в себя, как он смотрит все время и почти ничего не говорит.
Билл приподнялся в шезлонге, прикурил сигарету. Сказал:
– Что-то не так, мужик? В смысле, сам знаешь?
Джерри допил пиво и смял банку. Пожал плечами.
– Сам знаешь, – сказал он.
Билл кивнул.
Потом Джерри сказал:
– Может, прокатимся?
– Хорошая мысль, – отозвался Билл. – Скажу женщинам, что мы уходим.
Они поехали по шоссе Начес-Ривер в сторону Глида. Машину вел Джерри. День стоял солнечный, теплый, а в машине обдувало.
– Куда едем? – спросил Билл.
– Давай покатаем шары немного.
– Идет, – сказал Билл. Ему стало намного легче, когда он увидел, что Джерри повеселел.
– Надо же парню развеяться, – сказал Джерри. Он поглядел на Билла. – Ты же в курсе?
Билл это понимал. Ему нравилось развеяться с парнями с молокозавода в боулинге вечером по пятницам. Ему нравилось дважды в неделю по дороге с работы пропустить пивка с Джеком Бродериком. Он понимал, что парням надо развеяться.
– Стоит, не рухнул, – сказал Джерри, когда они съехали на гравийку у «Рек-центра».
Они зашли внутрь. Билл подержал для Джерри дверь. Джерри, проходя, легонько ткнул его кулаком в живот.
– Кого я вижу!
Это был Райли.
– Что, пацаны, как оно?
Это Райли выходил из-за стойки, расплывшись до ушей. Тяжеловесный, в гавайской рубашке с коротким рукавом, поверх джинсов. Райли сказал:
– Ну, пацаны, как оно?
– Да усохни ты, лучше пару «Олиз» дай, – сказал Джерри, подмигивая Биллу. – Ты-то как тут, Райли? – сказал Джерри.
– А у вас-то, пацаны, как? Где ошиваетесь? На сторону бегаете? Джерри, прошлый раз ты ко мне заходил, когда твоя старуха на седьмом месяце была.
Джерри застыл на минуту и моргал.
– Ну, как там насчет пива? – сказал Билл.
Они сели на табуреты у окна. Джерри сказал:
– Что у тебя за заведение, Райли, воскресный день, а девок нет?
Райли засмеялся:
– Наверно, все в церкви. Молятся за это дело.
Они выпили по пять банок на брата и два часа играли на бильярде, три раза в очередку и два – в снукер. Райли сидел на табурете, трепался и смотрел, как они играют, Билл же все время поглядывал на часы, а после – на Джерри.
Билл сказал:
– Ну, что скажешь, Джерри? В смысле, что скажешь? – сказал Билл.
Джерри осушил банку, смял ее, а после стоял некоторое время, вертя ее в руках.
Снова на шоссе Джерри вдавил педаль в пол – восемьдесят пять миль в час, девяносто. Они как раз обошли старый пикап, груженный мебелью, когда увидели двух девчонок.
– Ты глянь! – сказал Джерри, сбрасывая газ. – Я бы не отказался.
Джерри проехал еще с милю и съехал на обочину.
– Давай вернемся, – сказал он. – Закинем удочки.
– Господи боже, – сказал Билл. – Я не знаю.
– Я бы не отказался, – сказал Джерри.
Билл сказал:
– Да, но я как-то не знаю.
– Господи боже мой, – сказал Джерри.
Билл глянул на часы, потом осмотрелся. Сказал:
– Убалтывать ты будешь. Я подзаржавел.
Джерри бибикнул, резко разворачивая машину. Он сбросил скорость, почти поравнявшись с девчонками. Остановил «шевроле» напротив них. Девчонки знай крутили себе педали, но переглянулись и засмеялись. Та, что ехала ближе к обочине, была темноволосая, высокая и гибкая. Вторая – светловолосая и ростом поменьше. На обеих были шорты и блузки на бретелях.
– Сучки, – сказал Джерри. Он подождал, пока проедут машины, чтобы развернуться на сто восемьдесят.
– Я беру брюнетку, – сказал он. Сказал: – Маленькая – твоя.
Билл откинулся на спинку сиденья и потрогал дужку противосолнечных очков.
– Ничего они не будут, – сказал Билл.
– Они проедут с твоей стороны, – сказал Джерри.
Потом переехал дорогу и сдал назад.
– Готовься, – сказал Джерри.
– Привет, – сказал Билл, когда девчонки поравнялись с ними. – Меня зовут Билл, – сказал Билл.
– Очень мило, – сказала брюнетка.
– Куда едете? – сказал Билл.
Девчонки промолчали. Маленькая рассмеялась. Они крутили педали, а Джерри ехал за ними.
– Да ладно вам. Куда едете? – сказал Билл.
– Никуда, – сказала маленькая.
– Куда – никуда? – сказал Билл.
– Тебе все расскажи, – сказала маленькая.
– Я же тебе сказал, как меня зовут, – сказал Билл. – А тебя как? Моего друга – Джерри.
Девчонки переглянулись и засмеялись.
Сзади нагнала машина. Водитель надавил на клаксон.
– Завали!.. – проорал Джерри.
Сдал к обочине и немного притормозил, чтобы дать себя объехать. Затем снова пристроился к девчонкам.
Билл сказал:
– Мы вас подвезем. Куда хотите подбросим. Обещаю. Устали же, наверно, педали крутить. Вон какой у вас вид усталый. Слишком много спортом заниматься вредно. Особенно девчонкам.
Девчонки засмеялись.
– Вот видите, – сказал Билл. – А теперь скажите, как вас зовут.
– Меня – Барбара, ее – Шерон, – сказала маленькая.
– Отлично! – сказал Джерри. – А теперь узнаем, куда вы едете.
– Куда едете, девчонки? – сказал Билл. – Барб?
Та засмеялась.
– Никуда, – сказала она. – Просто по дороге.
– Куда по дороге?
– Сказать им? – спросила Барбара у второй девчонки.
– Мне все равно, – сказала та. – Без разницы, – сказала она. – Я так и так ни с кем никуда не поеду, – сказала та, которую звали Шерон.
– Куда едете? – сказал Билл. – На Пикчер-Рок?
Девчонки засмеялись.
– Вот они куда намылились, – сказал Джерри.
Он поддал газу и заехал в карман, чтобы, когда девчонки подъедут, они оказались на его стороне.
– Да чё вы такие, – сказал Джерри. Сказал: – Бросьте. – Сказал: – Мы ведь все уже познакомились.
Но девчонки проехали мимо.
– Я же не кусаюсь! – крикнул Джерри.
Брюнетка оглянулась. Джерри показалось, что она посмотрела на него как надо. Но с девчонками никогда не разберешь.
Джерри снова вылетел на шоссе, земля и гравий брызнули из-под колес.
– Увидимся! – крикнул Билл, когда они проносились мимо.
– Дело в шляпе, – сказал Джерри. – Видел, как она на меня зыркнула, эта шмара?
– Я не знаю, – сказал Билл. – Может, пора уже домой валить.
– У нас уже все на мази, – сказал Джерри.
Он съехал с дороги под какими-то деревьями. Здесь, у Пикчер-Рок, была развилка: одна дорога шла на Якиму, а другая – на Начес, Инумкло, перевал Чинук, Сиэтл.
Ярдах в ста от дороги полого высилась огромная черная скала, часть низкой горной гряды, сплошь источенной тропками и мелкими пещерками: то тут, то там на стенах пещер были нарисованы индейские знаки. Обрывом скала смотрела на шоссе и вся была размалевана надписями типа: НАЧЕС-67 – «ДИКИЕ КОТЫ» ГЛИДА – ИИСУС СПАСЕТ – РАЗГРОМИМ ЯКИМУ – ПОКАЙСЯ.
Билл и Джерри сидели в машине, курили. Налетали комары и пытались кусать руки.
– Хоть бы пиво было, – сказал Джерри. – Я бы сейчас точно от пивка не отказался.
Билл сказал:
– Я тоже, – и посмотрел на часы.
Когда показались девчонки, Джерри и Билл вышли из машины. Встали спереди, опершись на крыло.
– Запомни, – сказал Джерри, отходя от машины. – Темненькая –